Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уруши может стать меньше.
— Уон-уон!
— О, и такие уникальные особи существуют.
Похоже, глава гильдии Элианте не знала о том, что в тени прячется Уруши. Конечно, сейчас он к этому привык, но обычно он довольно труслив.
После этого, пока мы получали удостоверение участника аукциона, Элианте спросила у нас, где мы собираемся остановиться.
— Фран, вы решили где сегодня будете ночевать?
— Ещё нет.
— Тогда, может я покажу вам хорошее место? Этим отелем пользуются искатели приключений высокого ранга.
Похоже, она могла показать нам место для ночлега. Правда, был только один вопрос.
— А мы можем там переночевать вместе с фамильяром?
— Да, в этом отеле как раз разрешены фамильяры. Если Уруши останется такого размера, то проблем нет.
Раз так, то отлично. Так как аукцион оружия и доспехов состоится через два для, до этого времени мы сможем посмотреть столицу. Нам нужна почва под ногами.
Перевод — VsAl1en
Глава 402
Глава 402 — Поход на аукцион
Шёл наш второй день в Столице.
Мы стояли перед кое-каким большим зданием. Похоже, это было здание ведущего театра Столицы.
Хотя Элианте, специально для нас создавая список 10 лучших достопримечательностей Столицы, предлагала нам посетить этот театр, но мы вежливо отказались.
Даже при самых благоприятных условиях Фран неспособна была внимательно смотреть на театральное представление, не говоря уж о том, что, похоже, это была какая-то сопливая романтическая постановка, да ещё и про любовь между юношами.
Так как название постановки было "Меч пурпурной розы", я думал, что это будет что-то про сражения. Я думал, что будь это красочной постановкой с большим количеством экшн-сцен, то Фран вполне могла бы его посмотреть, так что в общих чертах мы узнали у Элианте длительность и содержание постановки.
Она рассказала, что главной темой постановки является любовь, хотя все персонажи — мужчины. Что это за романтическая постановка такая? А "меч" в название это что, грязный эвфемизм?!
Она так увлеклась своим рассказом, что, сама того не заметив, совсем уж зашла в дебри своих увлечений. Фран, наверное, поняла только 20 процентов от сказанного.
Вероятно, Элианте любила эстетическую сторону такого рода опер и театральных постановок. Когда она рассказывала о красоте актёров, у неё аж дыхание захватывало. Даже жутковато, насколько местные знатные женщины сходят с ума по поводу этой постановки.
В самом деле, когда мы говорим о вопросах культуры, не стоит ли заранее понимать, где провести линию между просто упадком и разложением?
Хотя, я тоже немного отаку. Не то, чтобы я не мог понять такую культуру. Но как можно советовать такое невинной девочке? По крайней мере, я бы не хотел, чтобы Фран такое рекомендовали.
Когда она с волнением в голосе спросила на счёт других достопримечательностей, из 10 мест 5 оказались чем-то в том же духе.
Это и дворцовый сад, что использовали как сцену, где играли любимые постановки Элианте, и кладбище одной княжеской семьи, чья родословная была прервана из-за гомосексуальности одного из её глав, и дом, в котором родился автор популярных постановок про однополую любовь, и всё в таком роде.
Но в другой половине списка оказались такие места, как Великий Храм и холм, с которого хорошо видно королевский дворец — в общем, спасибо ей за то, что порекомендовала хоть какие-то нормальные места.
Особенно меня порадовало гигантское здание королевского дворца, которое своим видом говорило всему остальному городу "Право на солнечный свет? Что это такое?". Хотя рядом с дворцом не позволено жить никому, кроме высокой знати, там есть уголок, где живут аристократы рангом пониже. Это место хуже всех остальных, так как весь день находится в тени королевского дворца. Тем не менее, жить рядом с дворцом — большая честь, так что желающих всё равно немало. Это всё нам рассказал один из солдат-патрульных, не скрывая своего пренебрежительного отношения к аристократской суете.
(Ну, давай наконец зайдём)
— Угу.
На входе в зал мы предъявили удостоверение, что сделали для нас в гильдии. На первый взгляд оно выглядело как простая металлическая пластина, по выгравированному узору на которой можно было понять ранг.
Удостоверение, что выдали нам, было 5-й ступени, второе сверху по степени допуска. Оно позволяло участвовать во всех аукционах, но запрещало занимать места, подготовленные специально для крупных торговцев, руководства гильдий и так далее.
Как и ожидалось, похоже, проходить в комнаты для знатных посетителей тоже нельзя.
(Аукцион оружия и брони открыт сегодня, завтра, и послезавтра — три дня)
— Как же много оружия.
Фран листала каталог, который мы купили ранее, во время осмотра города.
Этот каталог продавался уже больше недели, так что ничего удивительного, что обычно участники аукционов приходили к тому времени, когда выставлялись интересующие их товары.
Проводить на аукционе весь день с утра до вечера, не будучи уверенным, выставят ли тут интересный тебе товар — не самая эффективная трата времени.
Но в нашем случае не было особенных товаров, на которых мы положили глаз. Наша цель состояла в посещении аукциона оружия и доспехов. Так что мы до сих пор находились в неведении касательно того, какие именно вещи выставляют на аукцион.
Конечно же это не значит, что мы вовсе не заглядывали в каталог. Галлус в своём письме писал о ножнах, которые он выставляет на аукцион оружия и доспехов. И его слова звучали как-то подозрительно.
Я думал, что он собирается как-то связаться с нами, когда на продажу выставят эти самые ножны, но…
Только вот проблема в том, что среди товаров тут было несколько ножен, и время их выставления на продажу очень сильно отличалось. Мы попытались найти подпись изготовителя каждого из ножен или имя продавца, но в каталоге об этом не было ни слова.
Видимо, придётся смириться с тем, что мы этого не узнаем. Там что мы решили ждать на аукционе с самого утра.
(Нам конечно полагаются специальные забронированные места, но…)
— Что же делать?
(Хмм…)
Не знаю, как Галлус собирался с нами связаться, но если он будет тут, то не факт, что он сможет пройти к специальным местам. Так что лучше было занять обычное место.
Вопрос был в том, сможет ли Фран просидеть на одном