Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Б а б у ш к а. Вот послушай: «… во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними…».
А р т е м. Как ты говоришь? (Повторяет, раздумывая над словами.) Во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними…
Б а б у ш к а. Да, да, Темочка, именно так.
А р т е м (прикладывая опять к груди футболочку). Выходит – это мне негодные фломастеры да ручка откликаются…
Б а б у ш к а. Выходит.
А р т е м. Бабушка, ты хочешь сказать, что, если я желаю, чтоб меня любили, я сам должен всех любить?
Б а б у ш к а. Так учит золотое правило. Хочешь верных друзей – верным будь сам, любишь приятные сюрпризы – делай их другим, хочешь уважения к себе…
А р т е м (перебивая). Сам уважай других!
Б а б у ш к а. Вижу, что понял.
А р т е м. Понять-то я понял, бабушка. Да вот любить легко только себя! А других… Ну, например, если человек, как говорят – «плохиш»: вредина, забияка, ябеда и все такое! Разве будешь его любить?
Б а б у ш к а. Любовь, Артем, это, прежде всего – доброта. Даже «плохиш» подобреет, если ты станешь отвечать ему не злом, а добром.
А р т е м. Может быть, бабушка. Но что-то никто не спешит первым (!) быть добрым.
Б а б у ш к а. А ты начни! Уверяю – ничего не потеряешь. А смотришь – понравится.
А р т е м (после недолгого раздумья). Поверю тебе, бабушка. Испытаем мы это, как ты говоришь, чудодейственное правило, на Сережке. Знаешь его?
Б а б у ш к а. Как будто знакомы. А чего он перестал к нам заходить. Вы, вроде, приятели.
А р т е м. Были, да стали недовольны друг другом…
Б а б у ш к а. Что ж так?
А р т е м. Понимаешь, ему подарили потрясающую книгу о древних инках. Ужасно хочется ее почитать! А он не дает!
Б а б у ш к а. Наверное, очень ценная?
А р т е м. Говорит – бесце-е-нная! Говорит: «Еще потеряешь».
Б а б у ш к а. Его понять можно.
А р т е м. Ага! А сам-то мечтает о моем морском бинокле! Хочет звезды в него разглядывать. А я ему, естественно: «А вдруг побьешь, мол, с балкона упустишь».
Б а б у ш к а. Так что будем делать?
А р т е м. А я ему сейчас кое-что предложу.
Артем берет телефон и набирает номер. Одновременно, с боку на авансцене, появляется Сережа с телефоном в руке. Телефон Сережи звонит.
С е р е ж а. Алло?
А р т е м. Сережа, привет! Это я, Артем. Удивлен?
С е р е ж а. Не ожидал, конечно…
А р т е м. А у меня сегодня настроение особенное. Слушай, хватит нам дуться друг на друга. Приходи-ка ты ко мне, прямо сейчас!
С е р е ж а (удивленно). За-а-чем?
А р т е м. Чай попьем с бабушкиными пирожками и… и бинокль мой возьмешь!
С е р е ж а. Твой бинокль?! Ты шутишь?
А р т е м. Да не шучу я! Бери, смотри на свои звезды!
С е р е ж а (растерянно). Артем… Артем, спасибо! Сейчас бегу! Погоди… а ты еще хочешь почитать про инков?
А р т е м. Конечно! Еще как мечтаю!
С е р е ж а. Ну, так я книгу прихвачу! (Быстро уходит за занавес.)
А р т е м (кладет трубку телефона, растерянно). Бабушка, невероятно… (С восторгом.) Сережка прямо сейчас своих инков несет!
Б а б у ш к а. Вот видишь, дружочек, убедился?
А р т е м. Еще как убедился! (К зрителям.) Ребята, по-моему, очень даже стоит запомнить такое замечательное правило: «… во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними».
Слышится звонок входной двери.
А р т е м. Вот и Сергей с инками! Я открою, бабушка! (Убегает.)
Б а б у ш к а (вдогонку). Беги, беги! А я пойду, чай вам приготовлю. (Уходит.)
В е д у щ и й (к зрителям). А вам, ребята, понравилось золотое правило?
З р и т е л и. Да-а!
Бабушка, Артем и Сережа возвращаются на сцену и присоединяются к ведущему на авансцене. Говорят зрителям
В е д у щ и й. Итак:
В с е а к т е р ы (подхватывают, подчеркивая каждое слово). во всем, как хотим, чтобы с нами поступали люди, так поступаем и мы с ними.
В е д у щ и й. Все запомнили?
З р и т е л и. Да-а!
Б а б у ш к а. Вот и замечательно! А теперь всегда следуем ему и – ждем приятных сюрпризов: они обязательно появятся!
А р т е м. Будьте здоровы, ребята!
В с е а к т е р ы (вместе). И до новых встреч!
Актеры раскланиваются.
«… во всем как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними»
Действующие лица:
В е д у щ и й спектакль
З е р к а л о
1-й м а л ь ч и к
2-й м а л ь ч и к
1-я д е в о ч к а
2-я д е в о ч к а
Перед закрытым занавесом – ведущий спектакль.
В е д у щ и й. Добрый день, друзья! Нет, наверное, среди нас таких, кто не любит полюбоваться на себя в зеркале. Все девочки, да и многие мальчики, правда, чаще тайком – носят маленькое зеркальце в каком-нибудь из карманчиков, и время от времени заглядывают в него, проверяя, хорошо ли они смотрятся. А сегодня наш рассказ об очень, очень необычном зеркале: о зеркале, что умеет… А впрочем, лучше посмотрим, как познакомились с этим зеркалом некто из ребят.
Занавес раскрывается. На сцене скамейка. На скамейке лежит небольшое зеркало, в красивом ободке с удобной ручкой. Ведущий подходит к скамейке и берет зеркало в руки.
В е д у щ и й (рассмотрев зеркало со всех сторон, к зрителям). Здравствуйте, друзья! Вы не видели, кто обронил это зеркальце?
И з з а л а. Нет! Не видели!
До особого пояснения актер, играющий Зеркало, зрителям не виден, зрители только слышат его голос.
З е р к а л о. Добрый день всем, всем!