Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бегите к дереву! — крикнул я запыхавшимся бедняжкам, и сам устремился туда же.
Оказавшись у цели первым, я энергично вскарабкался почти на самую верхушку дерева. Недаром говорят: у страха глаза велики. За моей спиной раздавался шум, топот, лай, визг, одним словом, кошмар какой-то. С замиранием сердца я оглянулся, внутренне готовясь к самому худшему, но, к счастью, обе мои новые знакомые уже успели забраться на ствол дерева вслед за мной.
Они выглядели очень напуганными, что было совершенно естественно, когда внизу бесновался, рычал и гавкал совершенно разнузданный тип.
Кошечка, которая повисла на стволе ниже всех, находилась в довольно плачевном состоянии.
— Я сейчас упаду! — кричала она нам. — Нет никаких сил! Сделайте же что-нибудь!
По её внешнему виду можно было сделать вывод, что она любит вкусно покушать. К тому же, необыкновенно пушистая шерсть топорщилась во все стороны и делала кошечку похожей на шарик. В ширину она была почти такая же, как в длину, и было очевидно, что долго продержаться на дереве ей будет крайне трудно. Из последних сил этот пушистый «шарик» цеплялся за ствол и истошно вопил, что сейчас свалится вниз прямо в пасть чудовища.
— Держитесь, сударыня! — подбадривал я её, а сам лихорадочно соображал, что бы мне такое предпринять.
Глава 4
Между тем, пёс на земле никак не унимался. Он то подпрыгивал, что было сил, то рычал и усердно рыл землю вокруг дерева, видимо надеясь, что, в конце концов, оно рухнет, и тогда он расправится сразу со всеми. Угрозы так и сыпались в наш адрес:
— Слезайте лучше сами, не то хуже будет! Будете висеть тут, пока не позеленеете! Я всё равно никуда не уйду, так что давайте, спускайтесь!
Но, так как добровольно спускаться мы не спешили, то пёс с удвоенной энергией принимался вновь рыть землю, сопровождая свой нелёгкий труд отборной руганью.
Положение наше было довольно напряжённым, и, как нарочно, никаких стоящих идей в голову не приходило. Видимо, от страха наступил полный паралич мыслительных способностей.
Решение проблемы, как это часто бывает, нашлось само собой. Ветка, на которой я сидел, вероятно, была недостаточно крепкой и неожиданно с треском сломалась. Я полетел вниз, отчаянно пытаясь на лету за что-нибудь уцепиться, но ничего не подвернулось мне под лапы, так что я плюхнулся прямо на голову этому ужасному псу.
От страха быть растерзанным на мелкие кусочки прямо сейчас, сердце моё ушло в пятки, и я приготовился к самому худшему. Вокруг как-то разом всё стихло, только в ушах у меня звенело, будто бы одновременно заработали сотни телефонов. Помню, мне подумалось тогда, что я, должно быть, уже в раю.
Однако, спустя некоторое время, я сообразил, что нахожусь вовсе не в раю, а у того самого спасительного дерева. Злобного пса рядом уже не было. Скорее всего, кое-какие чувства не были чужды и ему, и он просто-напросто испугался и убежал.
А может быть, он даже и понять не успел, что произошло на самом деле, и подумал, что против него применили какую-то новую технологию по нейтрализации чрезмерной активности. Как бы там ни было, всё сложилось удачно и в нашу пользу.
Глава 5
— Спускайтесь, сударыни! — крикнул я наверх. — Путь свободен, а враг повержен и позорно бежал!
Через некоторое время обе кошечки появились внизу и горячо благодарили меня за помощь.
— Вы наш спаситель! — твердили они наперебой. — Даже подумать страшно, что было бы дальше, если бы не ваша отчаянная храбрость. Вы — настоящий герой, не испугались встать на защиту слабых!
Я был, разумеется, польщён, хотя, признаюсь, вся операция по спасению произошла помимо моей воли. Но мои новые знакомые думали иначе. По их представлению именно я, рискуя собой, самоотверженно ринулся с верхушки дерева на помощь.
Я не стал их переубеждать и рассказывать, что подо мной просто сломалась ветка. Иначе вся эта история из разряда героико-романтических перешла бы в разряд анекдотических. А в нашей жизни нам и так не хватает романтики, и я решил оставить всё как есть.
Мы представились друг другу. У кошечки, очертаниями напоминавшей «шарик», было и имя подходящее — Брунгильда. Шикарное имя, такое же брутальное и монументальное, как и его обладательница, которая сама по себе представляла яркое зрелище.
Шерсть у неё была очень пушистая, ярко рыжего цвета. Она то вспыхивала золотом на солнце, то отливала благородной медью, одним словом — огонь. Зелёные глаза ее имели безупречную круглую форму, настолько круглую, что казалось, будто Брунгильда всегда чему-то удивляется, одновременно пытаясь просверлить своего собеседника взглядом. Особую гордость хозяйки составлял её хвост. Таких хвостов, конечно, надо ещё поискать — огромный, пушистый, густой, он гордо развевался, как знамя на ветру. Думаю, не каждая лисица может похвастаться таким хвостом.
Другая кошечка по имени Лусинда, представляла полную противоположность Брунгильде. По сравнению с ней, она была миниатюрная, как Дюймовочка, вся такая лёгкая и воздушная. Движения её были полны грации и изящества. Со стороны она напоминала точёную статуэтку, настолько в ней всё было гармонично. Несмотря на существенную разницу в габаритах, вместе они прекрасно дополняли друг друга, как например, планета наша Земля и её спутница Луна — такие разные во всём, и, вместе с тем, неразлучные навек.
Моральным лидером в этой паре была, разумеется, Брунгильда. Она имела по каждому вопросу своё особое мнение, совершенно точно знала, как надо жить дальше, и что делать в той или иной ситуации. Казалось, что ей совершенно не свойственны сомнения, она, скорее всего даже и слова-то такого не знала, это было не для неё.
Тоном, не терпящим возражений, Брунгильда излагала своё «правильное» мнение и выносила беспощадный приговор, а Лусинда только и делала, что во всём с ней соглашалась. По крайней мере, я ни разу не слышал, чтобы она хоть что-нибудь возразила. Да и хотел бы я посмотреть в глаза тому субъекту, который решился бы возражать Брунгильде. Одним словом, характер у неё был непростой, и это ещё мягко сказано.
Глава 6
Вот при таких забавных обстоятельствах, состоялось наше первое знакомство, положившее начало долгой и крепкой дружбе. Конечно, бывало разное, — и ссоры, и обиды, но это ничто по сравнению с теми приключениями, которые нам довелось пережить вместе.
На первых порах у нас случались частые стычки, мы ссорились, ругались, давали клятвы,