Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо. Даниэль был мне хорошим другом, — Джеймс снова направился на кухню. — Но это значит, что у Охотников в этом краю короткий век.
Твою мать. Габриэль пожал плечами. Одна его часть жаждала узнать больше. Это было все равно, как если бы рядовой коп из маленького городка был отобран, для того чтобы стать маршалом Соединенных Штатов. А другая желала, чтобы этот мужчина поскорее убрался, и он смог, наконец, принять душ, отдохнуть и отправиться к своей женщине. У него уже были такие планы на счет её сладкой попки… Пропади оно всё.
— Почему я? Почему не один из Волков Рика? Или даже другой Пума, такой как Адриан — действующий маршал — к примеру?
Джеймс снова улыбнулся.
— Потому что никто из них не является тобой. Ты единственный кто способен стать новым Охотником на этой земле.
— Мне придется покинуть Долину, — Габриэль был сам удивлен словами, слетевшими с его губ. Черт возьми, он просто не может всерьез думать об этом.
Или может?
— Долина останется твоим родным городом, базой твоих операций. Звание Охотника никак не повлияет на твое положение в Прайде, кроме тех случаев, когда ты будешь призван на охоту. Если это станет предметом спора с твоим Альфой, в чем я лично сомневаюсь, то да — это может стать для тебя проблемой.
— Это все еще не ответ на вопрос, — он открыл холодильник и достал оттуда бутылку пива. — Почему я?
— Можно мне Колы? — Габриэль протянул ему содовую. — Спасибо. Ты помнишь, как пытался попасть по шинам Паркера? Или когда ты выяснил, что именно радиочастотные волны мешают мисс Монтгомери связаться с доктором Джордано? Или когда ты убедил Прайд удостовериться в том, что Паркер и его подручные не удрали?
Габриэль шокировано заморгал. Откуда, черт возьми, этот мужик все это узнал?
— Да. Это случилось всего два дня назад.
Два долгих, изнурительных дня назад, поправил себя Габриэль. Он зевнул, неважно, как Джеймс узнал все это. Он так, на хрен, устал.
Джеймс сделал большой глоток.
— Черт, да это же ежу понятно. Только вспомни: ты отдавал приказы, а Волки и Пумы следовали им.
— И что? — он рассеянно покрутил в руках крышку от пива и положил её на столешницу.
Взгляд, которым одарил его Джеймс, был полон веселья.
— Ты, правда, считаешь, что Волки стали бы слушать тебя, если бы ты был простым Вторым Маршалом? Вторым Маршалом Пум?
Бутылка застыла на полпути ко рту. Да, он велел одному из Волков проверить машину Макса, и довольно быстро они обнаружили блокатор радиочастотных волн. Эти устройства считаются противозаконными и не продаются в магазинах, но для человека с познаниями в электротехнике (такого как Руди Паркер) сделать такую игрушку не составило труда. Из-за этой штуки Шерри не могла связаться с Адрианом, поэтому Руди легко убедил её, что Адриан у него и выманил её из дома. Альфа Стаи, Рик, пытаясь помочь ей, был ранен. Габриэль тоже попытался остановить их, но было уже слишком поздно. Пули, выпущенные им, не достигли цели, они попали в заднее колесо машины.
Шерри была похищена.
Сейчас одичавшие Волки были мертвы, убиты Риком и Беном Мэлоуном, Маршалом его Стаи. Габриэль сам только что уничтожил все доказательства. У него ныли все кости, и не было настроения разбираться во всем этом дерьме.
— Я повторяю. И что?
— Сынок, ты действовал как настоящий Охотник.
На это Габриэль только фыркнул и сделал большой глоток пива.
— Вовсе нет.
— Знаешь, я думаю, что ещё могу распознать Охотника, особенно когда он стоит прямо передо мной. К тому же, только Охотник может заставить любого подчиняться его приказам… во время охоты, разумеется.
Габриэль отсалютовал Джеймсу бутылкой пива.
— Неправда. Альфы могут заставить повиноваться их воле.
Джеймс лишь пожал плечами.
— Сила Альф… другая. И все же, как, по-твоему, ты узнал, что дело именно в радиочастотных помехах?
— Просто — включил логику. Все телефоны работали, но никто не мог дозвониться. Значит, в этом и была причина.
— Но именно радиочастотные помехи? Это… довольно необычно.
Габриэль пожал плечами. Все это начало его порядком раздражать.
— Слушай, я просто знал, ясно?
Джеймс улыбнулся ему как гордый папаша.
— Вот именно.
Габриэль покатал холодную бутылку по лбу. Его мучила головная боль.
— Бессмыслица какая-то. Одно из двух, или ты часть иерархии или нет. Я — Второй, всегда был. Это значит я — часть иерархии.
Джеймс усмехнулся.
— И это все? Конечно же, ты — Второй Маршал Долины! В этом все останется по-прежнему.
— Как это по-прежнему? Ты только что сказал, что после шестимесячного отсутствия я вернусь Охотником.
И вероятно… скорее всего ему придется уйти с работы. Дьявол. Нет… ему нравится быть шерифом.
— Ответь мне. Сколько, по-твоему, на самом деле одичавших?
— Ну, думаю, столько же, сколько и преступников.
Сейчас Джеймс казалось, смутился.
— Смотри, большинство населения — это законопослушные граждане. Часть — нет. Где-то она больше, где-то меньше. То же самое с одичавшими оборотнями. Одни из них походят на детей из местного колледжа — милые снаружи, до определенного времени. Другие хладнокровные убийцы, которые должны быть уничтожены. Даниэля убил именно один из таких.
Габриэль остановился. Медленно поставил бутылку пива на кофейный столик. Он чувствовал, что уже на грани: оказывается все еще хуже, чем он себе представлял. Вот дерьмо. За его спиной заиграла музыка начинающейся заново видео игры.
— Как?
Джеймс раскинувшись на диване, снова взялся за видео игру.
— Уверен, что хочешь это узнать?
Да. Черт возьми, конечно, он хочет.
— Так что там, насчет Сары?
Джеймс лишь усмехнулся.
— Она твоя пара Габриэль. Не беспокойся, никуда она отсюда не денется, будет все ещё здесь, когда ты вернешься.
Это немного успокоило. Значит, придется держаться подальше от его женщины, но как же совладать с желанием быть с ней… Вдруг ему в голову пришла мысль.
— Эти парни все еще могут представлять угрозу для Долины?
Джеймс покачал головой.
— Нет. Их логово где-то под Йонкерсом.
— Нью-Йорк?
Он что отправится в Нью-Йорк?
— Отныне Нью-Йорк будет частью твоей территории.
Дьявол. Какова вероятность того, что именно Нью-Йорк нуждается в Охотнике?
— Сколько Охотников работает в этом регионе?