Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эндер, как коршун, ревниво оберегал своих женщин и крайне редко оставлял их без присмотра. Но однажды Рану удалось мельком увидеть их на сельской ярмарке. Его взгляд, брезгливо скользнув по массивному, уродливому телу барона, с большим интересом задержался на высокой, длинноногой блондинке, чья пышная фигура была туго затянута в корсет, линии которого подчеркивали узко стянутую талию. Он невольно залюбовался густыми золотистыми волосами, завораживающим изгибом бюста совершенной формы, роскошными, полными грудями, так небрежно полуобнаженными декольте модного платья, корсаж которого приподнимал их для всеобщего обозрения. А следом за ней, как жеребенок за кобылицей, шествовала Гвин. Ее стройная, расцветающая фигурка была облачена в платье, почти такое же, как у ее матери, только несколько короче. Вызывающе торчали бутончики грудей, такие маленькие и бесконечно трогательные. Светло-русые волосы были заплетены в косы и убраны назад, оттеняя невинность чистого юного личика. Женщины Эндера приглянулись королю, а король был из тех, кто никогда не забывает хорошеньких лиц.
Поэтому не было ничего удивительного в том, что высокомерный Эндер стал первым, кто бросил перчатку к ногам своего суверена. Ран с удовольствием принял вызов. В глазах его сверкал дьявольский блеск. Все началось после того, как королевские гонцы, посланные доставить официальное распоряжение, были грубо приняты в мрачном замке барона, расположенном на вершине холма. После того как им без церемоний указали на дверь, они уехали прочь с пустыми руками, а затем подверглись нападению «разбойников с большой дороги». Гонцам и их эскорту удалось с боем проложить себе дорогу, но они едва спасли свои жизни. Вызов был брошен.
Ран объявил, что Эндер будет повержен, его женщины взяты в плен, а земли конфискованы короной. Дом Эндера должен прекратить свое существование! Король вынашивал планы, выжидал и наблюдал, но при этом не совершал никаких активных действий. Шли месяцы, и кое-кто стал брать под сомнение его смелость и даже мужество, ибо вызов оставался без ответа, а все знали, что Эндер может быть грозным противником. Но я-то знаю лучше — никогда не надо недооценивать короля!
В те далекие времена всем было известно, что Эндер был крайне суеверным человеком. Могущественный барон Эндер, не боявшийся никого, тем не менее испытывал постоянный, тщательно скрываемый ужас при мысли, что мог каким-то неосторожным поступком или словом нанести оскорбление одному из высокомерных богов. Эта слабость могучего барона появилась в то время, когда он, будучи совсем юнцом, сражался на поле битвы на стороне своего отца. Старый барон, нечестивый старый пьяница, был поражен ударом молнии именно в тот момент, когда поднял свой меч в знак победы. Этот акт божественного возмездия произвел глубокое и неизгладимое впечатление на его юного сына. Конечно же Ран знал об этой слабости, которую он рассчитывал использовать в разработке плана мщения.
Главным жрецом в то время был человек по имени Друз, раболепный льстец, порочный даже по меркам самого испорченного двора. Король вызвал его к себе и сообщил, что у него имеются некоторые сомнения касательно наступающего Праздника Красной Луны. Это был ритуал примирения, время искупления, когда свершалось подношение для умиротворения богов.
Женщины не допускались к участию в этой чисто мужской церемонии, за исключением, конечно, прислуги женского пола. Но туда приглашались все годные к воинской службе мужчины, таким образом, по этим религиозным причинам регулярно собирались вместе все враждующие бароны. Часто возникали споры, а так как вино на этих сборищах текло рекой, чаще всего они перерастали в пьяные драки, в которых проламывали черепа и проливалась кровь. Таков был старинный обычай.
К своему крайнему изумлению, главный жрец услышал, что его монарх выказывает беспокойство по поводу того, стоит ли разрешать подобное! Прежде чем ошеломленный священник смог что-либо ответить, король любезно предложил свое средство. Почему бы во время «мира богов» — короткого перемирия, когда старые ссоры на время отложены, не оставлять все оружие у ворот города? Главный жрец должен объявить, что все верующие получат божественную защиту. Кроме того, ему было предписано присматривать за тем, чтобы все жрецы в стране сообщили своей пастве об этом нововведении. Петля вокруг шеи Эндера начала понемногу затягиваться.
Можно только предположить, что за мысли витали у непокорного барона в голове, защищенной шлемом, когда он скакал в город с излишней самоуверенностью, но тем не менее, возможно, испытывая беспокойство, даже несмотря на могучую стражу из самых испытанных воинов. Эндер, вероятно, был очень подозрителен, однако, ведомый религиозной одержимостью, был не способен остаться в стороне от призыва принести жертву. Ран, наблюдая за ним из тайной комнаты одной из сторожевых башен, наверное, посмеивался про себя, видя, как враг и его эскорт, покорные долгу, отдают свое оружие. Лицо Эндера застыло в стоическом, угрюмом выражении, уголки губ опущены вниз. Должно быть, он чувствовал себя обнаженным без своего меча, когда проезжал на лошади через массивные деревянные ворота и под внушающими благоговейный страх зубчатыми стенами Тролкилда.
Барон и его люди были любезно приглашены улыбающимися, кланяющимися жрецами в священный зал. Они были крайне удивлены, обнаружив, что являются единственными допущенными паломниками. Двери тут же захлопнулись, и группа королевских стражников с заранее обнаженными мечами проскользнула в комнату через потайной боковой ход. Это была настоящая бойня! Безоружные люди были быстро и безжалостно зарублены на глазах у своего набожного, но слишком глупого господина.
Жизнь Эндера пока пощадили, поскольку его участь должен был решить сам король. Но когда через несколько минут Ран вошел в комнату с мечом в руке, воздух в комнате пропитался запахом свежей крови. И когда сломленный и разгневанный барон выкрикнул оскорбления и плюнул в лицо Рана, он привел своего суверена в такую ярость, что король сразу пронзил его мечом, таким образом лишив себя удовольствия видеть, как враг умирает медленной и мучительной смертью.
Сразив своего врага одной рукой, король протянул вторую за своим выигрышем. Под предлогом принесенного послания от владельца поместья посланники Короля получили доступ в огромный незащищенный замок. После короткой, но ожесточенной схватки с немногими оставшимися стражниками они захватили леди Алеа, ее дочь и их слуг, связали и отправили в Тролкилд.
Пленники предстали перед королем, испуганные, растрепанные, босые, все еще в ночных одеяниях, так как они были разбужены внезапным вторжением орды вооруженных людей. На Ране все еще был надет короткий воинский килт, хотя он и переоделся в свежую тунику, отмыв руки от крови того, кто осмелился бросить вызов королю. Он гордо восседал на престоле, его мощные бедра были наполовину обнажены, колени разведены, руки удобно покоились на подлокотниках массивного кресла, слегка сжимая их.
Нам, придворным, приказали остаться, поскольку Ран любил устраивать спектакли, и он был особенно доволен, когда получал доказательства своих побед в виде восхищенных речей, которые придворные конечно же преподносили ему. Он имел бы самую благодарную аудиторию, если бы унизил память о своем побежденном противнике… овладев его женщинами прямо на наших глазах.