Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стротер Хакс: Стоит уточнить, что мы с Джэмом уже не ходили на карьер, поэтому маялись со скуки.
Гил Геффран: Да, точно. Идей было не то, чтобы много, поэтому мы остановились на простой — попрошайничество. Каждый придумал себе историю по трагичнее, а отец Лийуса сделал нам пару костылей и деревянную коляску. Со всем этим реквизитом мы отправились на улицы Тэсвинга, но, конечно, сразу после школы. Хоть какие-то уроки и были скучными, но мы старались не пропускать их.
Али Хорзос: Это чистая правда! Чего только стоили уроки арифметики миссис Бридж или те рассказы о гражданских войнах в Ориэнс от старика Кульба́та. Эх…
Гил Геффран: По правде сказать, наше предприятие просуществовало всего пару оборотов, пока моя матушка не увидела меня, побирающегося на центральной площади. Ох и сильно мне потом вечером досталось от отцовского ремня.
Аоки Фумиан: Ха, а нам ты сказал, что тётя Ара́нт просто поругала тебя и всё.
Стротер Хакс: Я, парни, так и знал, что там без отцовского ремня не обошлось. Больно нехотя он садился за парту, ещё и причитал там что-то.
Гил Геффран: Да это уже и не важно. А помните, зато сколько мы заработали? Пять-шесть геллеров серебром, да?
Али Хорзос: Пять серебряных и шесть медяков, как сейчас помню. Мы их ещё в твоём, Джэм, районе хранили. Закапывали шкатулку с монетами около статуи Святому Бре́гору…
Все четверо: Покровителю разумных разбойников!
Селмус Ист: Миленько… Извините. Но на что вы потратили эти деньги? А вы их обязательно потратили.
Гил Геффран: Конечно потратили. Такой соблазн, тем более для малых детей. Мы нашли одного портного, за эти деньги он сделал нам пять мантий с вышивкой знака Святого Брегора.
Селмус Ист: А пятый зачем? Вас же четверо было.
Аоки Фумиан: Мы решили взять пятую про запас, подумали, вдруг у кого-нибудь порвётся, тогда можно будет надеть запасной. Пятая мантия нам и вправду пригодилась, вот только не так как мы задумывали. Примерно за большой оборот до нашего первого крупняка мы познакомились с Анту. Мы, как обычно, что-то делали, бегали по улицам и визжали, но в тот день решили надеть свои мантии.
Гил Геффран: Обычно мы их не надевали. Ну мало ли. Порвётся, перепачкается или ещё что, но в тот день я предложил одеться по парадному. И меня все поддержали. *смех*
Аоки Фумиан: Анту привлекли как раз они. Он был на несколько ЛБН старше нас, и мы думали, что, как и все старшеклассники он пришёл самоутверждаться на мелких, но Анту был не такой. Он мирно поговорил с нами и попросил взять его в нашу банду. Он даже был готов сшить сам эту мантию, лишь бы быть в банде. И мы, конечно, приняли его в банду. Правда, гулять он редко выходил, но каждый тот раз был уникален. Он учил нас вскрывать замки или рассказывал про строение человека, про точки энергии на теле и куда лучше бить. Словом, он видел в нас какое-то будущее и готовил тех мальчуганов как раз к нему. А потом всё закружилось, завертелось и произошли те трагичные события в Джа́нте. Давайте лучше об этом потом.
Селмус Ист: Конечно, на сегодня, я думаю, достаточно. Я узнал всё, что хотел про ваши совсем ранние годы. До следующей встречи.
Глава 2 «Юношество и первые приключения»
Селмус Ист: Добрый день, уважаемые… коллеги. Продолжим цикл наших бесед. Сегодня меня интересует ваше юношество и всё, что с ним связанно. Прошу вас, мистер Геффран, продолжить.
Гил Геффран: После той выходки с попрошайничеством мы немного успокоились. Нет, конечно, мы развлекались как могли, например, устраивали церемонии четвертования жуков или ловили мух в глиняные горшки, а потом выпускали их в лицо какому-нибудь прохожему. Но всё это были шалости, пока в моё четырнадцатое лето у нас с ребятами не появилась новая идея.
Стротер Хакс: Ты про почту будешь рассказывать? Да, замысел очень прост, но сосчитать сколько на этих пьянчугах мы заработали уже невозможно.
Гил Геффран: В тот раз я сам уже принялся читать «Пациент № 11». Вдохновение в тот момент, скажу вам, я поймал, наверное, схожее с тем, что было у Гемка́ттера или, например, у Буджарди́ни. И я не вру! Вы только послушайте, мистер Ист. Замысел был такой: мы все четверо, но порознь, ищем в кабаках и трактирах сильно пьяных, а потом вручаем им письма как будто из далёкой страны и за свои услуги гонца просим оплату.
Аоки Фумиан: Мы договорились, что будем просить по одному-двум геллерам серебром, но то ли Дэнн что-то не расслышал, то ли специально так сделал, но вместо серебра он просил оплату золотом.
Стротер Хакс: И знаете, находились какие-то чудаки, которые всё оплачивали. Иногда я приносил в святилище, мы так называли ту шкатулку около Святого Брегора, даже больше, чем все эти олухи вместе взятые.
Гил Геффран: Но долго опять это продолжаться не могло. Видимо кто-то из пьянчуг проспался и пожаловался на поддельное письмо из далёкого Тонтиан, а потом просох ещё один, а за ним и другой. На плаву наша почта продержалась где-то поворот, а потом Али вручил письмо местному следователю Га́лману, и стражники отследили нас.
Али Хорзос: Хорошо они хотя бы до святилища не добрались, сработало наше правило школы.
Селмус Ист: Что за правило школы? Поясните, пожалуйста.
Гил Геффран: Перед тем как складывать деньги в святилище, мы собирались около школы в заранее обговоренное время и уже оттуда отправлялись к Святому Брегору. В тот раз схватили нас недалеко от школы и отправили в казематы городского замка. Подержали нас там пару оборотов и отпустили. Сначала мы ничего не поняли, но на следующий оборот как поняли… Короче говоря, выкупил нас у стражи один бандитский главарь по кличке Хаба́л. Он хотел, чтобы мы вступили в его банду, но единогласно нами было решено отказать ему. Хабал погневался, но нас отпустил, и сказал дорогу ему не переходить.
Стротер Хакс: Что мы и сделали! Ну, я имею в виду, что дорогу мы ему перешли, ещё и как. Нашим следующим делом было ограбление казны Хабала.
Селмус Ист: Вот как… Остроумно, очень остроумно с вашей стороны, уважаемые коллеги.
Гил Геффран: Спасибо, мистер Ист. На скопленные с нашей почты деньги мы обзавелись кое-каким снаряжением. Я купил короткий