Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они продолжали смеяться. Но мне было всё равно. Я повернулась и понесла птичку домой.
* * *
— Извините, мисс Голд, за опоздание.
В школу я пришла почти на час позже.
Мисс Голд улыбнулась мне.
— Энтони предупредил меня. Как птичка?
— Надеюсь, что поправится, — сказала я. — Мама отнесёт её вечером в ветеринарную лечебницу.
— Хорошо. Ты поступила очень ответственно, Бет. — И она снова улыбнулась. У неё была очаровательная улыбка и белые ровные зубы. И вообще она была очень красивая. — Есть вещи поважнее, чем вовремя явиться в школу, — продолжала она. — Это касается и спасения жизни, даже если это всего только жизнь птицы.
Мне было приятно слышать это.
Мы все любили мисс Голд. Ей очень шло её имя. Она и выглядела так, как звучало её имя*.
Она была молода и красива. Её светлые волосы аккуратно обрамляли лицо и спускались до самого подбородка. А несколько веснушек на переносице делали её похожей на подростка.
* Голд (gold) — золото (англ.).
— Сегодня я возвращаю вам ваши рассказы. Вы все порадовали меня. Работы просто превосходны! — объявила мисс Голд. — Я очень горжусь всеми вами.
Мисс Голд начала раздавать наши тетради. Когда она передавала мою, я заметила, что у неё на руке что-то блеснуло.
— Что это? — спросила я, показывая на палец. — У вас новое кольцо?
Это было самое странное кольцо из всех, которые я когда-либо видела. Всё чёрное. С большим чёрным камнем.
Он так сверкал, что трудно было сразу рассмотреть его. Я взяла руку мисс Голд и поднесла её поближе и вдруг увидела какое-то движение в кольце. Я с трудом выдавила из себя:
— Мисс Голд, там, внутри кольца, есть что-то живое?
Я внимательно разглядывала драгоценный камень. Там что-то клубилось, и как облако меняло свои очертания. И шевелилось, словно живое.
Мисс Голд повернула кольцо к свету. И облако превратилось в лицо. Оно хмурилось там, внутри камня.
Меня пробрала дрожь.
— Что это такое? — выдохнула я.
— Какой-то дефект в камне, — объяснила мисс Голд. — Мутное пятно. Но если повернуть камень под определённым углом, оно похоже на лицо, верно?
Я кивнула, не в силах оторвать взгляда от кольца. Ох, какое оно было безобразное. Просто жуть!
— Оптический обман, — добавила мисс Голд. — Тебе нравится?
Меня передёрнуло.
— Думаю, что да. Но смотреть на него неприятно.
— Понимаю. И у меня такое же ощущение. — Она улыбнулась.
— Откуда оно?
— Нашла на школьной автостоянке. Думаю, что могу поносить его, пока никто не заявил о нём.
— А кто-то уже заявлял? — спросила я.
— Нет, пока нет, — ответила она. — Но, думаю, что его владелица обязательно объявится. Это хорошее кольцо. — И мисс Голд попыталась снять его, чтобы показать мне, но оно застряло у неё на суставе. — Оно как раз пришлось мне на палец. И, похоже, я не могу снять его.
Закончив раздавать тетради, мисс Голд вернулась на своё место. А я всё смотрела и смотрела на её кольцо.
— Я знаю, что все вы готовитесь к предстоящему весеннему карнавалу и к распродаже на нём. И у комиссии по питанию тоже много забот. Поэтому… — Она сделала паузу и улыбнулась: — Я не задаю вам домашних заданий на конец недели!
Мы радостно закричали. Мисс Голд была отличной учительницей.
На уроке географии мисс Голд повесила на классной доске карту. Её чёрное кольцо блеснуло в лучах света. А я всё думала о том, что увидела в камне. Ну, конечно, это всего только дымчатое пятно, хоть и похоже на лицо. И только кажется, что оно движется.
Но почему оно так ужасно? И почему я не могу перестать думать о нём?
Я с досадой бросила кисть на стол. Увы, мне не удалось изобразить две руки в рукопожатии, как символ братства. Я и не предполагала, что так трудно рисовать руки.
Рядом сидел Энтони. По всей видимости, он злорадствовал.
— Как может Бет быть такой глупой?
Я посмотрела на него, но ничего не ответила. Какой же он противный. И почему последнее слово всегда остаётся за ним?
Мы сидели в кабинете рисования и лепки и готовили поделки для распродажи на карнавале. Эту акцию буду проводить я. Денни Джекобс организатор игр и развлечений. А Тина Краули, моя подруга, отвечает за питание.
Каждый из нашего класса должен был сделать что-нибудь для продажи своими руками. Я посмотрела на рисунок с нелепыми толстыми пальцами и вздохнула. Никто не захочет купить это.
Энтони заглянул через моё плечо.
— Классно, Бет! — сказал он. — Но что бы это могла быть? Какие-то червяки ползают по сэндвичу!
Я покраснела. И посмотрела через комнату на Денни. Услышал ли он? Похоже, нет — он был занят лепкой из глины.
Денни был симпатяга. Волосы медово-русого цвета, большие карие глаза и длинные ресницы. Любая девчонка позавидовала бы его внешности. К тому же он спортсмен, один из лучших игроков в нашей футбольной команде.
— Или ты хотела нарисовать два растения, которые пожимают друг другу руки? — не мог угомониться Энтони.
— Если ты такой великий, то давай посмотрим, что ты нарисовал?
Он гадко ухмыльнулся:
— Пойдём посмотрим. Уверен, что тебе понравится.
Я подошла к его мольберту и чуть не задохнулась. Он рисовал круглолицую девочку с рыжими волосами и выпученными косящими глазами.
— И это, должно быть, я? — Я сглотнула. Это было отвратительно. Но я не должна показывать Энтони, что меня это задело.
— Динг-динг-динг! У нас есть победитель! Ты правильно догадалась!
— И вовсе не похоже, — фыркнула я. — Может, если ты снимешь свои солнцезащитные очки, то рассмотришь меня получше.
Энтони сдвинул очки на кончик носа.
— Видишь ли, — сказал он и посмотрел на меня, — в очках твоя бледность не так заметна.
Я хотела ответить ему в том же духе, сказать что-нибудь такое же колкое и резкое. Но ничего в голову так и не пришло. Когда-нибудь я как следует отбрею его. Только если придумаю, как… Не стоит обращать на него внимания, решила я. У меня просто не было другого выхода.
Я посмотрела через комнату на Денни. Он отмывал руки от глины. Может быть, это мой шанс заговорить с ним? — подумала я и направилась через комнату.
— Привет! — Я остановилась возле умывальника.
— Привет! — ответил он, вытирая руки. — Как движется твоя работа?