Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот чёрт… — прошептал я, остановившись на последней ступени эскалатора, — Как же вовремя…
Хвостатое ползало посреди зала и вертело головой из стороны в сторону, будто разыскивая кого-то. Почуяв чьё-то присутствие, зверёк повернул к эскалаторам голову и, заметив нарушителя его покоя, издал протяжный писк. Неожиданно раздался мощный грохот и звон на этаже, где был я. Мне не составило труда догадаться, что монстр и Эйса уже добрались до сюда. Посмотрев в сторону звука и потом обратно на саламандру, я нерешительно потоптался на месте. Однако услышав то, что грохот с каждой секундой становится всё ближе и ближе, я плюнул на все сомнения и, схватив саламандру на руки, побежал к выходу из комплекса.
В тот момент, когда мимо меня пролетел огромный кусок бывшей стены, я оглянулся назад и увидел бегущую ко мне со всех ног Эйсу и монстра, который застрял в проходе и буйствовал из-за этого. И делал он это до тех пор, пока ему на голову не приземлился кусок потолка торгового комплекса, разваливающегося на части.
— Это что такое? — поравнявшись со мной, спросила Эйса. Она кистью руки показала на животное, сидевшее у меня на руках, — Ты откуда ящерицу уволок?
— Я думаю, что это всё таки саламандра, — поправил её я, открывая ногой дверь и вылетая за пределы ТК.
— Да хоть крокодил, — вылетев за мной, фыркнула Эйса, — Где взял?
Саламандра в моих руках заёрзала и я заметил, что она с интересом тянется в сторону Эйсы. Окинув взглядом напарницу, я опустил «ящерицу» на землю. И как только зверёк почувствовал под лапами почву, он тут же подбежал к Эйсе и уселся прямо перед ней. Было забавно наблюдать за тем, как они смотрят друг на друга. Эйса смотрела на саламандру, не понимая чего той надо, а саламандра, в свою очередь, смотрела на Эйсу словно на давнего и внезапно появившегося спустя несколько лет друга. Не выдержав чёрных глаз саламандры, Эйса поспешно отошла от неё. А настырный зверь сразу же побежал за ней и преградил ей путь.
— Что ей надо от меня? — переведя на меня взгляд полный мольбы, спросила Эйса.
— Возможно признала хозяином, — пожал плечами я, изложив свою версию и схватив лом поудобнее. На моё предположение Эйса только отвернулась, смерив саламандру недовольным взглядом и зашагав в сторону убежища.
— Нам пора сматываться. Что касаемо ящерицы… Так уж и быть, пусть идёт с нами.
Я улыбнулся и с подозрением осмотрелся. Не сильно хотелось, что б ещё какая-то хрень вылезла и застала нас врасплох.
Х— Имя то дай ей, — сказал я и, не сдержавшись, рассмеялся, чувствуя появившееся в холодном воздухе раздражение.
— Пусть и будет Ящерицей, — буркнула она, обернувшись на саламандру, — Не против же?
Ящерица издала какой-то непонятный звук, отдалённо похожий на чихание, и Эйса снова посмотрела вперёд на дорогу. Я же переступив через очередную кучку хлама и мусора на моём пути, догнал их и пошёл рядом с ними.
Развалившиеся здания покрылись кристаллизованной мерзлотой. Под ногами трещал хрупкий лёд, лежащий под тонким слоем серого снега. Он отражал тёмное небо, висевшее над нашими головами. В пространстве над домами парил вязкий призрачный туман, прячущий за собой много тайн.
До убежища мы добрались спокойно. Ведь, к счастью, на днях мы зачистили этот район от монстров. Однако порой бывают исключения, как сегодня. Но в нашу же защиту хочется сказать, что мы зачищали только улицы, а не здания. В этом и была глобальная ошибка нашей команды.
Зайдя внутрь убежища, мы обнаружили, что вся наша команда уже проснулась и каждый был чем-то занят. Работа и подготовка никогда не утихала в этих сердцах. Порой я сравнивал их с муравьями, вечно бегающими по важным делам. Особенно такое сравнение вырывалось, когда работа правда кипела. Вот и сейчас ребята таскали на своих спинах доски, железки и прочие материалы. На входе нас встретил один из подчинённых Эйсы.
— Вы решили здесь зоопарк устроить? — указав на Ящерицу пальцем, спросил он, — То собаку притащат, то… Кто это вообще?
Дойдя до парня, Эйса впихнула ему в руки свой рюкзак и произнесла только одно слово:
— Ящерица.
Привыкший к таким ответам, Виктор перекинул рюкзак через плечо и молча направился за Эйсой.
— Когда-нибудь и я привыкну… — с улыбкой вздохнул я, направляясь за ними и прокручивая в руке лом.
Глава 2
Синее небо возвышалось над острыми верхушками чёрного парка. Треск дерева и яркие языки пламени создавали особую мелодию, понятную только некоторым. Прямо перед нами горела сожженная Эйсой постройка. Грохот падающих деревяшек и их треск разрушал мёртвую тишину парка. Стоящий рядом со мной Пирс нервно дёргался и озирался по сторонам при каждом звуке, будь то грохот падающих брусьев или птица, решившая напеть нам свою весёлую песню.
— Эй, спокойнее, — зашипел я и толкнул его локтем в бок, — Не наводи на нас беду.
Сделав ему замечание, я продолжил наблюдать за горящим зданием. Взглядом я поймал Эйсу, находившуюся совсем близко к этому домику. На миг мне снова почудилось то ужасное существо, которое я видел в зеркале. Но, мотнув головой, я понял, что это всего лишь разыгралось моё воображение. Вздохнув, я погрузился в картину прекрасного и всепоглощающего огня, казавшегося единственным светом и теплом во мраке, окружавшем нас. Невольно я вспомнил разговор с Эйсой, когда мы только направлялись сюда после плановой зачистки. Тогда мне было очень интересно почему же мы идём именно в это место. Как оказалось, она раньше часто бывала здесь со своей семьёй. Но это место отзывалось в её памяти чем-то отвратительным и мрачным.
«Оно насквозь сгнило в своём лицемерии. Мерзко мне от него, — говорила она, оглядывая деревья, мимо которых мы проходили, — Будьте аккуратны, тут полно ловушек!»
Яркий рыжий всплеск огня охватил ближайшую к нему территорию, окинув нас тлеющими чёрными крошками. Огонь будто не собирался затухать и был готов гореть, пока горит жизнь в его родителе. Наконец-то рухнула самая последняя массивная часть бывшей часовни. Эйса сделала шаг назад и, оторвавшись от притягивающего зрелища, развернулась к нам. Молча стоявший до этого момента Пирс, сорвался с цепи и подал голос:
— Какого хрена ты творишь? Мы… Мы не должны творить такого!
Словно в замедленной съемке