litbaza книги онлайнРоманыНеотразимый повеса - Валери Боумен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 70
Перейти на страницу:

Графиня вошла в комнату.

– Делайла, вот ты где! – Миссис Свифтон окинула взглядом комнату. – А почему кресло у шкафа?

Дафна постаралась ничем не выдать обуревавших ее эмоций.

– Потому что… я кое-что искала там…

Мать озадаченно посмотрела на дочь.

– Ту ужасную кружевную накидку, которую подарила мне на прошлое Рождество тетушка Вилли. – Нашлась Дафна и перевела дыхание. Это была правда. Она все утро рылась в шкафу в поисках этой кружевной вещицы. – Помнишь, мама? Кажется, я положила тетушкин подарок на верхнюю полку, и без кресла мне не дотянуться. – Дафна умоляюще взглянула на кузину.

– Да-да! А я помогала, – громко подтвердила Делайла.

Дафна вздохнула:

– Так неудобно, мама, быть противоположностью высоким людям.

– Противоположностью высоким людям? – переспросила Делайла.

– Мне совсем не нравится слово «коротышка», – вздохнула Дафна.

Графиня нахмурилась.

– Но если эта накидка так ужасна, зачем ты ее искала?

Дафна подошла к туалетному столику, уселась на стул и принялась втирать в руки крем.

– Затем, что тетушка Вилли расстроится, если не увидит ее на мне хотя бы раз. Я предпочитаю видеть улыбку на ее лице. А несколько часов пребывания в ужасной накидке можно и потерпеть.

Лицо графини осветила улыбка:

– Ты так добра к своей тетушке, дорогая.

Тетя Вилли была сестрой матерей Дафны и Делайлы. Дочери шестого графа Галверстона, они выросли вместе.

Делайла рассеянно потрогала бант у себя на макушке.

– Согласна. Это очень мило с твоей стороны. Я постараюсь последовать твоему примеру, когда ты состаришься и подаришь мне какую-нибудь ужасную накидку.

Дафна рассмеялась:

– Спасибо, Делайла. Я очень ценю твою жертву, хотя ты лишь на семь лет младше меня. Не будем забывать еще, что я не вяжу кружевных накидок. Хотя в старости, возможно, я и займусь этим, как тетушка Вилли.

– Может, ты старше меня всего на семь лет, кузина Дафна, но это очень важные семь лет. Скоро состоится твоя помолвка, а мне еще так долго ждать дебюта. Увы!.. – Делайла коснулась лба тыльной стороной ладони и испустила полный драматизма вздох.

– Что это такое, дорогая? – спросила графиня, глядя на письменный стол.

Она была необыкновенно красива: волосы цвета меда с проблесками седины, серые глаза. Эту красоту унаследовала Дафна.

– О чем ты, мама?

– Об этой книге. – Мать указала на лежащий на столе том.

– Ах, о книге. – Дафна с трудом сдержала вздох облегчения. – Это «Приключения мисс Каллиопы Колдуэлл». Я обнаружила томик в дальнем углу ящика, когда искала накидку.

– Теперь я вспомнила. Это твоя любимая книга, моя девочка, – тихо сказала миссис Свифтон.

Дафна подошла к столу, погладила старую потертую обложку. Мама права. Дафна действительно обожала эту книгу. В те далекие дни, когда мечтала об опасных приключениях, самоотверженности и…

Вздор. Теперь это не имеет никакого значения. Она уже пережила приключение – спасибо большое, – и оно оказалось по-настоящему опасным. Дафна выдвинула ящик стола, убрала в него книгу и покачала головой, заметив:

– Я знаю, в связи с предстоящим званым вечером внизу царит настоящая суматоха. Несколько раз слышала стук в дверь. Обещаю, мама, немедленно спуститься и помочь.

– В этом нет необходимости, дорогая. Мы с Пенгри приняли всех посетителей, кроме…

– Знаю, мама. И все же настаиваю.

Графиня улыбнулась:

– Не о чем беспокоиться, моя девочка. Я в своей стихии. Карточки приходят из всех уголков Лондона и пригородов. Завтра вечер обречен на грандиозный успех. Всем родным, друзьям и знакомым не терпится пожелать тебе счастья в связи с предстоящей помолвкой с лордом Фитцуэллом.

Дафна заволновалась: почему эти слова звучат так непривычно для ее уха? Помолвка с лордом Фитцуэллом. Это событие Дафна планировала на протяжении нескольких недель. Проводила много времени с этим достойным господином, позволяя ему сопровождать себя на различные мероприятия и прогулки в парк. Пора подвести черту. Ведь это уже ее третий сезон. Но теперь, когда все должно было случиться, желудок Дафны все чаще сжимался от боли и еще какого-то необъяснимого ощущения.

– О помолвке еще не объявлено официально, мама.

– Конечно, не объявлено, дорогая. Но все знают, что это, скорее всего, случится на предстоящем балу.

Дафна приложила ладонь ко лбу.

– Здесь действительно жарко?

– Вовсе нет. Надеюсь, ты не заболела?

Дафна покачала головой:

– Я в порядке. Можно по пальцам пересчитать случаи, когда болезнь укладывала меня в постель. К тому же, у меня множество дел. Например, я должна помочь тебе с приготовлениями к званому вечеру, мама.

Дафна закусила губу. Этот тщательно продуманный и баснословно дорогой званый вечер будет непросто отменить. Не то чтобы она этого хотела. Нет, как раз наоборот. Вечер состоится, и она примет предложение лорда Фитцуэлла, если, конечно, он его сделает. И ее ничто не остановит. Ничто, кроме… Дафну вновь охватил страх.

– Я пришла к тебе, дорогая, сообщить, что у тебя посетитель, – тихо произнесла миссис Свифтон.

– Не стоило беспокоиться, мама. Можно было прислать Пенгри или кого-нибудь из лакеев.

Графиня поджала губы.

– Я не была уверена, что ты захочешь видеть его.

Дафна развернулась и нахмурилась.

– Да. О ком ты говоришь?

– О ком? – эхом подхватила Делайла.

Добрые глаза матери скользнули по лицу Дафны.

– О капитане Кавендише, дорогая.

Глаза Делайлы округлились. Она непроизвольно открыла рот. Дафна втянула носом воздух, но потом замотала головой и попыталась сохранить спокойствие. Нельзя показывать матери, какое сильное впечатление произвело на нее это имя – имя человека, способного не только испортить званный вечер, но и помешать помолвке. А мать даже не знала причины.

Капитан Рафферти Кавендиш.

Муж Дафны.

Глава 2

Дафна повернулась к кузине, сидящей на кровати с хитрой улыбкой на озорном лице.

– Почему ты не сказала маме, что капитан Кавендиш прислал тебе подарок? – спросила Делайла, когда графиня ушла. – Почему ты его спрятала?

– Это долгая история, и у меня нет времени все объяснять, так что…

– О, пожалуйста, расскажи, кузина Дафна. Я так j’adore всякие тайны.

– Раз так, то мой рассказ лишит тебя удовольствия раскрыть эту тайну самостоятельно. Мне ужасно не хочется говорить тебе об этом, но, кажется, ты произносишь слово j’adore не совсем правильно.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 70
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?