Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Настроение Елены же было безнадежно испорчено. Заниматься сексом она не хотела категорически, тем более, с мужчиной, который вызывал в ней весьма противоречивые чувства. И сексуальное желание среди них отсутствовало.
Усталая и расстроенная, она пожелала Фернандо спокойной ночи и удалилась в свою комнату.
«Завтра я должна принять самое важное решение!» – с этой серьезной мыслью женщина погрузилась в сон.
В парадном зале королевского замка душно и шумно. В огромном камине пылает целое дерево, многочисленные факелы на стенах освещают помещение неровным светом. Флаги с гербами Арагона, Каталонии, Барселоны и Валенсии служат практически единственным украшением королевской резиденции.
Женщины в роскошных платьях и драгоценностях и мужчины в парадных костюмах двигаются по залу, здороваясь, раскланиваясь, ведя неторопливую беседу. Здесь в Барселоне, в королевском замке, в ожидании выхода короля, собралась вся знать Каталонии. Обсуждаются бесконечные войны с маврами, заключение мира с Кастилией, поход на Сардинию.
Этой частью Испании правит король Хайме II, прозванный Справедливым, за его добродушие, миролюбие и заботу о своем народе. Усилия короля не были напрасны. Именно сейчас Каталония переживает расцвет своего благоденствия и могущества.
Сегодня Хайме II устраивает прием в честь своего возвращения из Валенсии, являющейся также частью его владений. Основная его резиденция находится в Арагоне, но сейчас он прибыл в Барселону, столицу прекрасного Каталонского края, где живут самые преданные из его сторонников.
Представители знатнейших каталонских семей прибыли в замок короля, чтобы приветствовать его и представить своих жен и детей. Среди них и барон Пере де Монткада с семьей.
Год испытания Элисенды и Хосе де Пиноса подходил к концу, и барон явился просить у короля разрешения на брак своей дочери с представителем славного рода де Пинос. Впрочем, он не сомневался, что добрейший король благословит данный союз между двумя преданными ему семьями.
Стоя рядом с родителями Элисенда краснела от смущения, ловя на себе восхищенные взгляды кавалеров, и трепетала, со страхом ожидая решения участи ее любви. Она была ослепительна. Если год назад ее можно было назвать лишь хорошенькой, то теперь, в девятнадцать лет, она превратилась в совершенную красавицу: высокую статную брюнетку с правильными чертами лица, нежной кожей, большими и яркими светло-карими глазами. Одежда, светло-голубое бархатное платье с высоким лифом, отделанное серебряными кружевами, подчеркивала достоинства ее фигуры, а семейные драгоценности привлекали взгляды к гладкой коже девушки, но не затмевали блеска ее глаз.
Возлюбленный тоже был здесь. Стоя неподалеку, он не отрывал жадного взгляда от Элисенды. Подарив ему улыбку, девушка обернулась к двери, в которую входил король Хайме II.
Высокий крепкий мужчина стремительно прошел к своему трону и сел, жестом подавая сигнал к началу приема. Король был немолод, годы испытаний оставили след на его испещренном морщинами челе, но в благородных чертах сохранилась былая красота, а приветливая улыбка делала его лицо весьма привлекательным. Он нравился дамам, и многие из них были готовы услужить ему.
По степени знатности к нему медленно стали приближаться вельможи, приветствуя государя и представляя своих отпрысков.
Так как семья де Монткада была одной из самых знатных в Каталонии, их очередь подошла очень скоро.
– Сеньор Пере де Монткада, барон Д’Аитона, – объявил распорядитель приема, и барон вышел вперед.
– Сеньора Элисенда де Пинос, баронесса Д’Аитона, – супруга барона склонилась перед его величеством.
– Сеньорита Элисенда де Монткада.
Сделав шаг, Элисенда присела в низком поклоне. В королевском зале воцарилась тишина. Король вздрогнул и воззрился на склоненную перед ним девушку.
– Господин барон, – через несколько секунд нарушил тишину государь, – мы счастливы видеть вас и вашу семью в нашем замке.
Хотя его слова были обращены к отцу, взгляд по-прежнему был устремлен на дочь. Через минуту он отвел его, благосклонно кивнув барону, попросившему у его величества личной аудиенции, и заговорил со следующим гостем.
Но даже этой недолгой минуты Элисенде хватило для того, чтобы почувствовать смущение и беспокойство. Сердце забилось быстрее, неясная тревога охватила девушку.
«Домой! Скорее домой!» – зазвучал в голове настойчивый голос страха.
Элисенде безумно захотелось немедленно покинуть жилище короля и укрыться за надежными стенами собственного замка, только там она чувствовала себя защищенной от всех превратностей судьбы.
* * *
Вновь Элисенда идет по знакомому коридору в отцовские покои, чтобы узнать о решении короля. Сегодня ее сердце бьется ровно. Она готова принять свою судьбу.
Впрочем, чего ей опасаться?
На приеме у короля девушка своими глазами видела, как благосклонно принял государь ее возлюбленного Хосе, обласкал его и взял к себе на службу. Это хороший знак, значит, препятствий к браку не будет. Любовь, согласие родителей и благословение их сюзерена короля – вот все, что нужно для счастья молодых. Так чего же волноваться?
За прошедший год Элисенда изменилась не только внешне, но и внутренне: стала спокойнее, в ней появилась уверенность в себе, степенность и внутренняя сила, вызывавшие у окружающих невольное уважение и почтение. Она не бегала, как прежде, по замку своего отца, а медленно шествовала, будто давая людям возможность полюбоваться своей красотой и прекрасными манерами.
Ее чувства к Хосе не изменились, но стали более сдержанными, как у супруги, прожившей в браке несколько лет.
Подходя к комнате, где ждал ее отец, Элисенда улыбнулась, вспомнив страстные поцелуи, подаренные ей Хосе год назад в этом коридоре.
Сколько же еще сладостных, безумно приятных поцелуев ожидает ее после свадьбы!
Нежные руки любимого, его полный обожания взгляд, горячие обжигающие губы – Элисенду бросило в жар от своих фантазий. Пришлось на минуту остановиться, чтобы справиться с нахлынувшими чувствами и унять разыгравшееся воображение. Через несколько секунд девушка постучала в дверь.
Вошла. Огляделась.
В приемном покое барона ничего не изменилось. Те же серые стены, тот же гобелен с изображением победы над маврами на стене, герб семьи де Монткада над коллекцией боевого оружия, – все просто и благородно, как любил ее отец. Глава рода де Монткада тоже не изменился.
Суровый взгляд гордого сеньора смягчился при виде входящей Элисенды. Он смотрел на нее так внимательно, как будто видел впервые. Подал руку, усадил в кресло. Непривычное внимание отца удивило и насторожило девушку. Внезапно ее пронзил страх и предчувствие чего-то … ужасного. В комнате повисло напряженное молчание.
– Дитя мое, – начал барон, и Элисенда вздрогнула от непривычных ноток в голосе отца, – я должен вам сообщить о решении короля.