Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понимаю. Я тоже.
Я встала, со вздохом подняла книги и пошла в свою сторону.
— Летрисса Маришка, подождите, — рыжий маг дёрнул поводья и подъехал ко мне. Сделал несколько странных жестов, и книги вырвались из моих рук, взмыли в воздух. Их оплела искристая сеть, заканчивающаяся верёвкой, которую маг вложил мне в ладонь. Она, созданная словно из лучей света, на ощупь оказалась вполне осязаемой и слегка щекотала мне руку, как пузырьки газированной воды. Я, открыв рот, смотрела на связку книг, которая потеряла вес и висела в воздухе, как воздушный шарик.
— Будет держаться где-то полчаса, вам хватит, чтобы дойти до дома, — сказал маг и поспешил за товарищами.
Они почти скрылись из виду, когда я отмерла и крикнула ему вслед:
— Спасибо!
Маг, не оборачиваясь, отсалютовал.
* * *Я почти вприпрыжку шла по мостовой, крепко держа «воздушный шарик» за верёвочку и ловила на себе удивленные взгляды. Так и хотелось сказать: «Выкусите, у меня тоже есть магия». Ну, а что, никто же не знает, что это не я намагичила?
На Стёфу это тоже произвело впечатление, когда я зашла в магазин, она за сердце схватилась.
— Тебя уже магии за день обучили? — спросила она. — Я не думала, что это будет так быстро!
— Нет, что ты, — я рассмеялась. — Это я защитников встретила, один мне помог, чтобы нетяжело было.
Я не знала, как убрать магическую сеть и просто привязала верёвку к напольной вешалке. Когда время действия заклинания истекло, книги медленно и почти бесшумно опустились на пол.
Стёфа, испытывающая священный трепет перед учёбой, сказала, чтобы я шла заниматься. Мол, заказов совсем нет, а за прилавком она и одна постоит. Я не стала долго спорить, потому что мне, как прилежной Гермионе, хотелось полистать учебники.
Но мозгов у меня оказалось явно поменьше, чем у подружки Гарри Поттера, которая в свои одиннадцать уже вовсю кастовала «Окулос репаро». Я же, будучи её в два раза старше, могла только с возрастающей паникой переворачивать страницы, сплошь покрытые непонятными символами и схемами. Ни одной знакомой буквы. Это вообще что? Я отодвинула учебник и взяла следующий. Здесь был уже нормальный текст, но магической тематики, и понимала из него я, пожалуй, только предлоги. Безусловно, навык тоже полезный, но немного недостаточный. Третья книга оказалась учебником по тому предмету, который я сегодня посетила: смесь истории и географии. В нём были картинки и карты Королевства, поэтому я более менее в нём разобралась и с удовольствием изучала.
Следующий учебник оказался аналогом ботаники. Его страницы были богато иллюстрированы изображениями местных растений, некоторые я даже узнала. Я не выдержала и спустилась к Стёфе, и мы вместе стали его листать.
— Смотри, как интересно, — сказала я. — Вот это флиматис, помнишь, мы его собирали, и тут написано, что если добавить магии в состав, то получиться сильное остолбеняющее зелье. А мы готовим из него снотворное. Получается, магия усиливает эффект.
— Может быть, — задумчиво сказала Стёфа. — Магией я не владею, проверить не могу.
Моя учёба закончилась тем, что я нашла хорошую картинку с одним растением, местным подорожником, по слухам, спасающим от всех болезней. Я решила перерисовать его на вывеску магазина, чтобы издалека было видно, чем здесь торгуют. На это у меня ушёл весь вечер. Остальные книги я только мельком пролистала, чтобы убедиться, что я в них тоже ничего не понимаю, и с чистой совестью лечь спать.
Глава 16
Всю неделю я прилежно ходила на занятия, пропуская лишь дни практики. Время от времени я прислушивалась к своим ощущениям: не проявляется ли во мне какая-нибудь древняя магия? Но чувствовала лишь тревогу от того, что у меня ничего не получается. Две трети лекций были так или иначе связаны с магической теорией, а значит, не содержали человеческой речи. Профессор Селдеван, разрисовывая доску стрелками, рассуждал о направлении и силе магических потоков. Эти слова: «направление и сила магических потоков» — были практически единственными, которые я поняла из его лекции, и то не сразу. На меня профессор подчеркнуто не обращал внимания, смотрел словно сквозь стекло и ни разу ко мне не обратился. Не знаю, чем такое отношение вызвано.
Профессор магографики Фроутс по сравнению с ним был просто душкой, всегда здоровался со мной и делал шутливые комплименты. Он оказался старым клиентом Стёфы, заходил каждую неделю, чтобы купить настойку от храпа или мазь от радикулита. На лекциях он демонстрировал плакаты с чертежами, похожими на электрическую схему советского лампового телевизора, и мы аккуратно перерисовывали их в тетради. Другие студенты даже что-то понимали в них, задавали дельные вопросы, а я просто старалась не перепутать расположение чёрточек и квадратиков.
Ботаника у меня пошла хорошо, по крайней мере, я могла уверенно назвать растения и что-то рассказать об их свойствах. Конечно, не с точки зрения мага-зельевара, но тем не менее.
Остальные преподаватели мною особо не интересовались, для ответа не вызывали, я просто тихо сидела в уголочке. С ребятами из группы я ещё не подружилась, они как будто меня сторонились. А когда я шла по коридорам, некоторые незнакомые студенты в упор пялились на меня, просто возмутительно!
Пожалуй, самым полезным предметом оказалась география-история. Я смогла получить более полное представление о мире, в который попала, о Королевстве, о соседних странах. Мой кругозор стал гораздо шире. Так я пыталась себя утешить, что не зря трачу время в этой Академии.
Мне сильно не хватало знаний языка: разговорной речью я уже неплохо владела, но научную терминологию я понимала хорошо, если через слово: постоянно встречались о термины и понятия, которых я не знала, они звучали для меня как тарабарщина. Но уроки по словесности, которые могли бы мне помочь в развитии речи, но всё никак не начинались.
Но, тем не менее, что-то я смогла из лекций вынести. Магия в этом оказалась даром уникальным и очень полезным, важным. Обучение магии было бесплатным, чтобы ребёнок даже из бедной семьи мог развить эти способности, если они у него обнаруживались, и со временем принести пользу Королевству и народу. Как правило, маги