Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скрипнув зубами, она со стуком поставила кастрюльку на стол. Что за день! Какие глупости лезут в голову! Любовь… К ней еще подготовиться надо! Не влюбляться же с бухты-барахты, притом неизвестно в кого. И потом, план есть план. Он для того и существует, чтобы его придерживаться. Сначала карьера, потом все остальное. И точка!
Минни она сначала услышала и лишь потом увидела.
— Цветы любви, пам-парам-пам-пам-парам-пам… — донеслось из коридора.
Через минуту, в сопровождении Грега, показалась сама Минни. На ней тоже был махровый халат — свидетельство того, что, как и Сэнди, ей не во что переодеться после душа. Хотя и по другой причине: если вещей Сэнди здесь никогда и не было, то все, принадлежащее Минни, перекочевало вместе с ней в пансионат.
— Мм, как вкусно пахнет! — воскликнула старушка, засеменив к столу.
Там уже стояли наполненные тарелки. На каждой возвышалась горка риса с кубиками аппетитно подрумяненного сыра. Сбоку желтела россыпь зерен консервированной кукурузы, а дополняли картину нежные веточки укропа.
— Прошу скорей за стол, иначе все остынет, — пригласила Сэнди.
Грег усадил Минни, отодвинул стул для Сэнди — та отметила про себя не лишенный галантности жест — и наконец сел сам, предварительно вынув из кармана домашних брюк и положив на кухонную тумбу сотовый телефон. — Грегори сказал, ты специально для меня приготовила диетическое блюдо, — оживленно заметила Минни, с интересом глядя на тарелку.
Чуть помедлив, Сэнди улыбнулась.
— Я старалась.
Браво, замечательный уход от конкретного ответа, прокатилось в ее голове. Ты хотя бы здесь не использовала свои репортерские навыки! Неправда, мимоходом возразила Сэнди внутреннему голосу, все наоборот: это мои собеседники частенько уходят от вопросов, которые я задаю им в качестве репортера. Вот ты, дорогуша, у них и научилась, услышала она в ответ.
— Ну, приступим! — сказала Минни, берясь за нож и вилку и непроизвольно прерывая поток мыслей в голове Сэнди. — А я, признаться, хотела предложить, чтобы мы поужинали в гостиной, — все-таки ужин праздничный, в честь моего возвращения. Но потом думаю, как же я на торжество явлюсь в банном халате, хи-хи-хи!
Ужин в честь возвращения…
Сэнди посмотрела на Грега, и тот, перехватив ее взгляд, едва заметно пожал плечами — мол, видишь, как с Минни непросто.
М-да, ситуация…
Сэнди перевела взгляд на старушку. Сейчас, в махровом купальном халате, с влажными волосиками, та еще больше напоминала взъерошенного птенца и порождала желание как-то обогреть ее, утешить, спасти от невзгод.
Грег тоже вызывал сочувствие. Он словно стал заложником давней, не зависевшей от него, случившейся задолго до его рождения истории. Когда-то родственники Грега воспользовались помощью Минни, и вот сейчас та сама нуждается в содействии, правда во многом того не сознавая. А если и соглашается принять помощь, то лишь от одного человека — от своего обожаемого Грегори. Тот факт, что формально они друг для друга посторонние, не имеет для нее никакого значения.
У Сэнди возникло ощущение, будто она видит происходящее откуда-то сверху. Стол, сидящих за ним людей — сухонькую старушку и молодого сильного мужчину, — а также себя, невесть как затесавшуюся в их общество. Что ей до этих людей? Какое дело до их отношений, проблем, самой жизни, наконец? Почему она любуется потешной старушкой, тает от звуков голоса случайно повстречавшегося на дороге парня? Зачем они ей нужны? Особенно Грег, точно так же избегающий душевных привязанностей, как и она сама…
Что-то логика у тебя хромает, дорогуша, вновь подало голос подсознание, неправильно рассуждаешь. Видно, голова после удара еще не пришла в норму. Ведь если Грег, точно так же как ты, не заинтересован в углублении отношений, следовательно, он вполне подходит на роль участника небольшого интимного приключения. История вашего знакомства и вообще вся эта ситуация будто пропитаны эротикой. И Грег как мужчина производит на тебя большое впечатление — даже не спорь! В другое время и при других обстоятельствах ты наверняка не отказалась бы узнать, каков он в постели. Тем более что и сам Грег тобой заинтересовался — чему вполне служит доказательством тот сумасшедший поцелуй на шоссе…
— А теперь, вижу, что можно было и в гостиной расположиться, раз ты тоже в банном халате, — проник в размышления Сэнди голос Минни. — И правда, идемте туда. Я так соскучилась по нашей гостиной! — добавила она, поднимаясь из-за стола. — Берите тарелки — и за мной!
Сэнди вопросительно взглянула на Грега, тот, как и в прошлый раз, пожал плечами.
— Можно и в гостиную.
— Да! — воскликнула Минни. — Зажжем свечи, и будет настоящий праздник. Вперед!
Издав этот клич, она в одной руке зажала нож и вилку, другой подхватила тарелку и двинулась в коридор.
— Прошу! — С усмешкой взглянув на Сэнди, Грег указал в направлении, куда удалилась Минни.
— Что ж, посмотрю, какая у тебя гостиная.
— О, ничего особенного. Все осталось в том виде, как было при родителях.
Последнюю фразу он произнес уже в коридоре. Выйдя из кухни, Минни они уже не увидели. Заметили лишь мелькнувший в отдалении подол халата, который скрылся в помещении, расположенном справа. Видимо, там и находилась гостиная.
— Минни такая шустрая, — негромко обронила Сэнди. — Даже не верится что ей скоро восемьдесят.
— Сегодня у нее день особенный, — точно так же, понизив голос, ответил Грег. — Я как раз раздумываю, чем закончится нынешний всплеск активности. Не придется ли завтра «скорую» вызывать.
Сэнди посмотрела на него.
— Значит, ты передумал? Не отправишь завтра Минни обратно в пансионат?
Грег поморщился, как человек, у которого болит зуб.
— Не наступай на любимую мозоль! Я же не изверг, чтобы так издеваться над человеком. Тем более над Минни… Видишь, как она радуется, что домой вернулась. Эх, если бы не ее упрямство, нанял бы я женщину, которая присматривала бы за ней, и не нужен тогда никакой пансионат…
— А ваша… Грейс, кажется? Она не может за Минни присматривать?
— Она занималась этим в меру сил. Но у нее есть свои обязанности. Кроме того, Грейс бывает здесь не каждый день, и у нее своя семья, свои заботы.
С губ Сэнди слетел невольный вздох.
— Да, непростая ситуация…
Они миновали холл, после чего Грег произнес:
— Теперь направо.
Войдя в гостиную, они увидели, что Минни зажигает свечи на подсвечнике, стоящем в центре стола, похожего на обеденный. Второй точно такой же подсвечник Сэнди заметила на каминной полке. По-видимому, Минни переместила один на время «праздничного» ужина. На столе были разложены три салфетки — по числу участников трапезы. На одну Минни поставила свою тарелку.