Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шеридан сидел молча. Он даже не притронулся к своему завтраку.
Кинг взглядом спросил Гарсиа, стоит ли ему продолжать. Лейтенант в ответ едва заметно кивнул.
— Еще один важный момент, но относящийся уже к проведенной вчера баллистической экспертизе, — сказал медэксперт. — Сейчас доподлинно известно: там была задействована только одна единица огнестрельного оружия. Всего лишь одна. Из нее и убили всех двадцать четырех человек. «Смит-Вессон-3»… А еще мы абсолютно точно знаем, что никто из погибших не держал в руках этого пистолета.
Снова наступило напряженное молчание.
— Что еще? — наконец спросил Шеридан.
— Теперь относительно анализа одежды погибших, — продолжил Кинг. — Начиная со вчерашнего вечера, мы сумели собрать столько всякой всячины, сколько нам еще никогда собирать не доводилось. Ткани, волосы, жирные кислоты — да мало ли! В общем, все то, о чем только можно мечтать в нашей чертовой профессии…
— Это сильно обнадеживает, — сказал Шеридан.
— Ну, вам, как говорится, виднее… Однако, если фэбээровцы за что-то серьезно возьмутся, они во что бы то ни стало добьются своего — можете мне поверить.
Кинг показал собеседникам две фотографии, на которых четко просматривались этикетки на пальто.
— Одежда у всех двадцати четырех была новой, причем ее купили вот в этом магазине.
Он прочитал слова, написанные на этикетке, после чего стало ясно, что эта вещь была куплена в широко известной сети магазинов, где одежда продавалась по бросовой цене. Такие магазины называются «Все за ничто» и имеются практически в любом уголке США.
— Пальто, пуловеры, штаны, носки — все это было куплено совсем недавно. Возможно, даже в день убийства. Одежда там лежит в больших ящиках, в тележках, а то и просто валяется кучами на полу. С одежды каждого убитого были взяты многие десятки проб… но, как мне думается, совершенно бесполезно. Попытаться проводить сличение с тем, что имеется в магазинах, — это просто адская работа. Кстати, на полах пальто до сих пор сохранились следы аммиака.
— Аммиака?
— Пары очищающего средства, которое используют для мытья полов в магазине. Тут уж не может быть никакой ошибки. Одежда убитых — новая. Но если даже мы найдем, где именно она была куплена, это все равно ничего не даст. — Кинг покачал головой. — У тех двадцати четырех не было огнестрельного оружия, на месте преступления не осталось ни одного подозрительного отпечатка обуви, а по волокнам одежды невозможно определить, откуда и на какой машине этих людей привезли на стройплощадку. Если после всего этого мы будем хоть чуточку сомневаться относительно того, что данное преступление было организовано просто идеально, то нам лучше сменить профессию.
Гарсиа улыбнулся. Шеридану, похоже, было не до улыбок.
— То есть получается, что все улики, которые удалось обнаружить, для нас абсолютно бесполезны?!
— Не совсем так, шеф, — ответил Кинг. — Дело в том, что работа с одеждой подтолкнула меня вчера к совсем иному направлению расследования. Я решил проверить уровень «близости» этих двадцати четырех человек, то есть разобраться, насколько хорошо они знали друг друга. Мне хотелось определить в их общей массе какие-либо обособленные группы, а также выяснить, где они жили — в одном и том же месте или же в разных, — какую пищу они ели. Я организовал проведение анализа содержимого их желудков и кишечников. Присутствие в морге медиков-добровольцев помогло мне получить результат в течение всего лишь нескольких часов. Вывод был однозначным: режим питания этих людей совпадал. Все двадцать четыре человека ели одно и то же, причем не только накануне своей гибели. Рацион питания у них был весьма скромным и однообразным: рис, молоко, капуста. Ни капли алкоголя. Абсолютно одинаковая скудная пища. Да и последнее застолье перед смертью у них явно не было пиршеством — они ели то же, что и в предыдущие дни. Даже каких-нибудь бананов — и то не было. Эми Остен, Даг Уилмер и Лили Бонхэм пропали, возможно, в разные годы, но в последнее время они жили вместе — в компании с двумя десятками других людей.
Снова наступило долгое молчание, которое осмелился нарушить Амос Гарсиа.
— Я повторяю свой вопрос, шеф: мы прекращаем расследование?
Шеридан глубоко вздохнул и посмотрел через окно на улицу. Бэзил Кинг, держа в руках папку, терпеливо ждал ответа своего начальника.
Наконец Шеридан сказал:
— У нас нет другого выхода.
Оба его собеседника удивленно подняли брови.
— Чтобы продолжить расследование, — стал рассуждать вслух Шеридан, — нам потребуется особое распоряжение губернатора, а он нам его не даст — в этом я совершенно уверен. Если ФБР ведет себя подобным образом, то напрашиваются вполне объяснимые предположения. Во-первых, ФБР — или другая государственная служба такого же ранга — могло допустить какой-то серьезный промах и теперь пытается это скрыть. Во-вторых, мог произойти жуткий инцидент с религиозной сектой, в котором оказались замешаны высокопоставленные чиновники, а потому «шишки» из Вашингтона дрожат от страха, что их фамилии станут фигурировать в большом скандале. Подобное уже бывало. В любом из этих двух случаев нам опасно совать туда свой нос. Я сомневаюсь, что Айк Грэнвуд позвонил бы мне, если бы речь шла всего лишь о двух десятках заурядных людей, которые исчезли несколько лет назад, чтобы затем дружно уплетать рис и, возможно, слушать при этом дурацкие проповеди своего духовного наставника! Даю гарантию, что попытка вмешаться не в свое дело приведет нас к большим неприятностям. Кроме того, что мы сейчас имеем в активе? Три фамилии? Три из двадцати четырех? С такими данными многого не добьешься. Бэзил, у вас остались образцы ДНК, отпечатки пальцев погибших? Вы располагаете чем-нибудь таким, что могло бы нам помочь вести расследование?
Кинг отрицательно покачал головой.
— Фэбээровцы все заграбастали, шеф, — ответил он. — Перед тем как уехать, они тщательно осмотрели даже половые тряпки.
Шеридан хмыкнул и, посмотрев на лейтенанта, сказал:
— Тогда мы прекращаем расследование. Прекращаем, Гарсиа, но не из-за того, что нет бойцов, а из-за того, что нет боеприпасов. Тут уж ничего не поделаешь.
— Мне хотелось бы, чтобы вы осознали, что я — ваш преподаватель литературы, ваш учитель литературного творчества и что я вовсе не являюсь вашим учителем жизни!..
Фрэнк Франклин стоял в классе перед своими пятнадцатью студентами, засунув руки в карманы. Это было его первое занятие.
— Я нахожусь в университете «Деррисдир» для того, чтобы вы в конце обучения получили диплом магистра и затем смогли предложить свои литературные таланты издателю художественной литературы или редакции газеты, а может, сразу же начали писать романы и повести. Вот и все. Точка. Не рассчитывайте на меня в плане повышения уровня вашей общей образованности, развития вашего мировоззрения и формирования ваших взглядов на жизнь как таковую. Я — не психотерапевт. Мне, в общем-то, известно, что в среде преподавателей литературы, к которой я принадлежу, частенько встречаются личности, мало-помалу начинающие считать себя своего рода духовными наставниками, образцами для подражания, непререкаемыми авторитетами. Я не был знаком со своим предшественником, но, с моей точки зрения, весь мир не сошелся клином на преподавателях типа Джона Китинга из фильма «Общество мертвых поэтов» — как не сошелся он клином, скажем, на моей чашке чая…