Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джоанна сосредоточила взгляд на сыре.
— Он был одним из шпионов короля Ричарда? Матье усмехнулся:
— Для Паэна это было бы слишком просто. Нет, он сражался в рядах тамплиеров[11]и шпионил для них, как только в военных действиях наступала передышка.
Она выронила нож.
— Вы хотите сказать, что Паэн — тамплиер? Матье едва не подавился куском яблока, который не успел до конца проглотить.
— Паэн — тамплиер? Нет, вряд ли. Тамплиеры гордые и не станут принимать в свои ряды рыцарей без громкого имени, не прославившихся на полях сражений. Нет, Паэн примкнул к тамплиерам ради золота и, несмотря на свое низкое положение, пользовался даже большими преимуществами, чем многие из членов ордена. Ведь он мог в любую минуту их покинуть, как только очередная схватка останется позади, и вернуться домой, забрав свое золото.
Стало быть, вот откуда взялись те деньги, которые Паэн прятал по всему герцогству! Золото тамплиеров, доставшееся ему с таким трудом в сражениях и тайных вылазках. Джоанна невольно вздрогнула.
— А потом он вернулся со своим богатством домой и нанялся к Меркадье. Разве он не мог купить себе землю и уйти на покой? Вряд ли многие из знатных сеньоров настолько разборчивы, что откажутся взять к себе в вассалы бывшего наемника. — На лицо Матье набежала тень. Он поднялся и стал палкой ворошить костер. — Он просто не захотел. Как и многие другие.
На этом их разговор закончился, и Матье продолжал заниматься своим делом молча, словно захлопнул между ними обитую железом дверь. Джоанна снова принялась наблюдать за тропой, проходившей через долину, одновременно краешком глаза следя за разрумянившимся лицом Матье, стоящего рядом с небольшим бивачным костром. Вид у этого человека почему-то был виноватым. Неужели он так боялся навлечь на себя неудовольствие Паэна, что сожалел даже о тех немногих сведениях, которые успел ей поведать о прошлом своего друга?
Короткий мелодичный свист, донесшийся из-за деревьев, возвестил о возвращении Паэна. Джоанна перевела изумленный взгляд с его лица на дорогу, спускающуюся в долину.
— Я вас не заметила. Как вам это удалось?
— Многолетний опыт! — отозвался он весело. Улыбка его была широкой и беззаботной, а выражение лица — более благодушным, чем когда бы то ни было на памяти Джоанны. Паэн достал из седельной сумки буханку хлеба и кинул ее Матье. — Нам сегодня крупно повезло — всем троим. Никто не следовал за мной от самого Динана, у нас есть хлеб и сыр, которые мне посчастливилось раздобыть на одной из пригородных ферм, а вы, мадам, можете без опаски отплыть в Англию из Алета, что расположен всего в двух днях пути отсюда, — для вас приготовлено место на одном из судов Ги из Динана.
Все это были приятные для нее вести. Почему же они вызвали у нее тупую, ноющую боль, неожиданно шевельнувшуюся в груди?
Паэн все так же широко улыбался.
— Разве я не говорил вам, Джоанна, что мы найдем способ доставить вас домой?
Она заставила себя улыбнуться.
— Я очень признательна вам, Паэн. И Матье — тоже. Джоанна устремила взгляд мимо широких плеч Паэна в глубь сада и оттуда в сторону далекого Динана и зеленой реки, впадающей в море. Дым от жестких яблоневых веток казался особенно едким на холодном ноябрьском ветру, и ей вдруг захотелось вернуться на свое ложе внутри небольшого, но сухого и теплого укрытия, которое соорудил для нее Паэн.
— Мы переночуем здесь? — осведомилась она. Паэн рассмеялся:
— Неужели вам наконец пришлась по вкусу кочевая жизнь? Нет, Джоанна, мы воспользуемся хорошей погодой и направимся, минуя Динан, вверх по реке, к Алету. Вдоль ее берегов есть множество верфей, а также временных пристанищ для тех, кто возвратился из дальнего плавания. Если на то будет Божья воля, мы проведем эту ночь под крышей.
Джоанна в последний раз взглянула на бивачный костер.
— Пусть догорает, пока мы завтракаем, — произнес Паэн. — А я тем временем расскажу вам о вашем старом друге Ги.
— Он вам поверил?
Паэн уселся рядом с тлеющим костром и развязал мешочек с деньгами. На его раскрытой ладони Джоанна увидела свое кольцо.
— Ваш перстень оказался очень кстати, однако Ги мне поверил лишь после того, как я назвал пароль “Рог Локи” — именно он заставил его открыть сейф с деньгами. У меня есть для вас золото, Джоанна. Вдвое больше того, что требуется, чтобы доставить вас домой.
Как бы мало нравилась Джоанне угрюмая настороженность этого человека в первые, самые напряженные дни их путешествия, его нынешнее бодрое настроение раздражало ее гораздо больше, словно ей сыпали соль на рану.
— В таком случае я отдам весь излишек вам, — ответила она. — И тогда вы оба сможете отметить успешное выполнение вашей задачи. Кроме того, — продолжала Джоанна странно безжизненным тоном, — я не уверена, смогу ли выслать вам ваше золото из Уитби. Насколько мне известно, наемник волен идти куда пожелает, не оставив своим прежним хозяевам никаких сведений, которые навели бы их на его след.
Ответом на ее слова с противоположной стороны костра было мертвое молчание. Наконец Матье откашлялся и произнес:
— Вы знаете, мадам, что мы с Паэном время от времени работаем на Меркадье. Если вам когда-нибудь понадобится послать за нами, то достаточно передать вашему гонцу, чтобы он отыскал лагерь Меркадье. Старая королева Элеонора, мать короля Ричарда, всегда знает, где его найти.
— Боюсь, что дочери простого торговца из Йоркшира будет еще труднее добраться до королевы Элеоноры, чем до вашего приятеля Меркадье, — возразила Джоанна. — Для меня куда проще достать луну с неба.
— Тогда мы возьмем ваше золото, выпьем на него за ваше здоровье и расстанемся с вами прежде, чем достигнем Алета, — ответил Паэн. — И если мне однажды удастся выяснить имя того человека, который предложил Меркадье золото за вашу гибель, я попрошу какого-нибудь писца занести его на пергамент и отошлю его вам, во двор Мерко в Уитби.
— Если вы сделаете это, — отозвалась Джоанна, — я щедро отблагодарю вас. Пусть только писец укажет, как передать вам золото.
Паэн пожал плечами.
— Как вы сами только что заметили, невозможно что-либо предсказать заранее. Тем не менее я выполню свое обещание, притом совершенно безвозмездно. Вы можете оставить ваше золото при себе.
Они молча поели, после чего Матье снова улегся на траву и закрыл глаза. Паэн сидел неподвижно, время от времени бросая на Джоанну взгляды, полные откровенного любопытства. Она старалась не обращать на них обоих внимания и больше не смотрела в сторону сада. Погожее утро почему-то показалось ей куда холоднее, чем это было в действительности.
В тот день они так и не достигли Алета, да и Паэн не слишком торопился добраться до побережья. Они задержались на постоялом дворе, расположенном меньше чем в миле от гавани, куда пронизывающий морской ветер доносил запах соленых брызг. Это место давно было облюбовано как странствующими торговцами, так и знатными паломниками, возвращающимися из плавания в заморские земли, поскольку там имелись спальни с чистыми постелями, которые человеку со средствами не приходилось делить с посторонними людьми. Паэн заплатил за две такие спальни на верхнем этаже над общим залом, жарко натопленном и шумном, три серебряных монеты, дав понять хозяину, что они с Джоанной — муж и жена. Еще до наступления ночи среди торговцев и пьяниц, собравшихся в зале, разойдется слух, что эта женщина в перепачканном грязью платье уличной девки и с суровыми чертами лица северной королевы замужем за суровым наемником с холодным взором и приближаться к ней значило поставить под удар свою жизнь.