Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Товарищество купца Чурина имеет универсальные магазины, предприятия по производству красок и лаков, табака, спиртных напитков и парфюмерных изделий, одежды и головных уборов, а также мастерские, мыловаренный, уксусный, кожевенный заводы, технические отделы, торгующие автомобилями и сельскохозяйственной техникой, — не жалуясь на память, привёл я купцу строки из его собственного досье.
— Неплохо, — выслушал он меня, с заметной гордостью, — По мелочам ещё много чего можно было бы добавить, но и этого достаточно для начала разговора.
— Решили какие-то культуры из Индии привезти? — высказал я первое же предположение, пришедшее в голову.
— И да, и нет. В том смысле, что не только из Индии. Давно у меня крутится в голове одна затея, но одному мне её не поднять. Хочу фабрику поставить по рису и супам быстрого приготовления, а заодно и соусы консервированные к ним выпускать.
— Судя по вашему тону, предлагаете вы что-то необычное, но не кажется ли вам, что все эти товары уже производят? — нахмурился я, добросовестно не понимая, зачем с этим Чурину, а тем более мне, связываться.
— Есть такое дело, — ничуть не смутился купец, — Названия, случайно, не подскажете?
— Даже если они и были, я на внимания не обратил, — пожал я плечами.
— В этом-то всё и дело, — задумчиво протянул Чурин, собираясь с мыслями, — А можно успеть заявить о себе. Сделать так, чтобы название запомнили сразу в нескольких странах. Вот только объёмы продукции для этого нужны не просто большие, а огромные. Иначе расходы на рекламу не окупятся.
— Простите, конечно, но я не уверен, что для выполнения столь великих планов хватит пятисот гектаров на юге Японии, — чётко выверил я долю скепсиса в своих словах.
— Под специи и пряности этого достаточно. То что земли в Японии бедные — это решаемо. Отправлю несколько барж с сапропелем и удобрений закуплю.
— Секундочку. Так вы пятьсот гектаров собираетесь перцем засадить?
— Только восемьдесят процентов. Остальные двадцать уйдут под имбирь, ваниль и мускатный орех.
— Однако, — почесал я в затылке, — И куда мы денем такую прорву перца?
— Вы, Олег Игоревич, верно плохо мои отчёты просмотрели, — покачал Чурин головой.
— Признаться, в детали не вникал, изучил лишь последнюю страницу, — честно признался я, но почувствовав некоторое неудобство, решил подсластить пилюлю, — Результат вашей последней поездки в Индию и итоги реализации товаров просто замечательные! Чистая прибыль почти в пять раз от вложенного! Иногда сомнения берут, что такое возможно.
— Так в третий раз уже туда наведываюсь. Начали связи работать, да и я понял, какой из перцев стоит покупать, — довольно пророкотал купец, ухмыляясь в бороду, — Чтобы интриги не плодить, скажу прямо — на малабарском перце прибыль почти вдвое больше получилась, чем на остальных товарах. Опять же, распродал я его раньше, чем рассчитывал.
— И что же вам не нравится? Всё же замечательно!
— Всё да не всё, — хмыкнул Чурин, — Хочется след оставить после себя, а ещё и прибыль приумножить. Если есть возможность взять в свои руки весь процесс, от выращивания перца до его продажи в виде готового изделия, а не в качестве приправы, то и деньги другие можно получать. Но для этого перец свой нужен. Такой, чтобы он год от года, всегда был одного качества. Тогда и соусы не будут партия от партии отличаться. При покупках на стороне такого не добиться.
— Сдались вам эти соусы, — попытался я возвратить Чурина, увлечённого мечтами, на землю, — Возни и хлопот много, а особой выгоды я не вижу.
— Есть выгода, и немалая, — вздохнул купец, — Что такое соус? Это малые граммы перца и специй, вода, уксус, соль и крахмал. Остальное — мелочи. По сути, мы воду с уксусом сможем продавать задорого, да ещё и под своим знаком.
— Ваши товары и без того известны. Папиросы, чай, мыло, одежда и напитки, и везде ваша фамилия стоит.
— Так-то оно так, Олег Игоревич, но слава эта местечковая, — вздохнул купец, — Фамилия моя известна, но только от Красноярска до Владивостока. Но дело даже вовсе не в фамилии. Мечтаю, чтобы наша марка торговая на полмира гремела, по крайней мере, от Японии и до Европы.
— Смело. И мечта хорошая, но при чём здесь я? Вы — человек далеко не бедный. Земель в Японии можете в достатке скупить. С правом на такую покупку, если вдруг нужда возникнет, я помогу. Право слово, я-то вам зачем? — попытался добиться я ясности в резонах Чурина.
— Так как же, князь! — всплеснул купец руками, — У вас же армия растёт! А какие связи есть среди военных и моряков. Грех такое не использовать. Мы же им и супы быстрого приготовления предложим, и кашами с мясом обеспечим. Думаю, не хуже австралийцев с пайками справимся, и по цене подешевле выйдет.
— Погодите-ка, вроде, мы про соусы и перец говорили. Причём здесь армейские пайки? — помотал я головой, слегка опешив от резкой смены темы разговора.
— Репутация. Имя. Вот что может сработать. Для этого и нужна известная всем марка. Вы уж простите меня, Олег Игоревич, но боюсь, что даже вашего влияния окажется недостаточно, надумай вы попробовать сменить армейский порядок в части питания. Заметьте, я не претендую на замену обычного казарменного питания. Но в походе или в окопах наши пайки будут намного легче, вкуснее и питательней, чем та банка консервов, упаковка каши и полбулки хлеба, которые солдату сухпайком на день выдают.
— Стоп! — решительно прервал я купца, — Ещё раз задам вопрос — причём тут я?
— А кто нам поручил техномагические товары продавать? — чисто по-еврейски, вопросом на вопрос, ответил Чурин.
— Допустим, я. И что с того?
— С них-то всё и началось… Я, как эту штуку увидел, так у меня в голове вся мозаика сложилась. Я про кипятильник ваш, для воды. Мы три штуки таких разрядили, чтобы доподлинно узнать, что их примерно на сто литров кипятка хватает на одном заряде. На родниковой воде проверяли, она жуть, какая холодная. И по литру кипятили, и вёдрами, и в чане. Весит такая приблуда двести семьдесят грамм, но для солдата — это предмет первейшей необходимости, а заодно и способ, случись передышка в бою, полноценное питание получить. А потом меняешь в нём накопитель на новый, и он снова работает.