Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дорогой мой, меня тут не было. Я находилась, полагаю, в Париже.
– Она не говорила мне, что вы в Париже. Вы чудачка или действительно бывали в Париже?
– Бывала, бывала… В конце концов, и не такое случалось.
– Значит, вы фасонная?
– Это вы о чем, фасонная?
– Фасонные те, кто фасонит.
– Ну, если вы предпочитаете хранить таинственность, это ваше право, но слово «фасонный» для меня ничего не значит.
– Эй, – сказал Лу Пасифике, – она что, гонору на меня напускает?
– Нет, она очень умная. Не как ты.
Впервые миссис Копперфилд ощутила, что приятельница ею гордится. Она осознала, что Пасифика дожидалась ее, чтобы показать своим друзьям, и не была так уж уверена, что ей это нравится. Лу вновь повернулся к миссис Копперфилд.
– Прощенья просим, герцогиня. Пасифика говорит, что тяму вам хватает, а значит, я не должен к вам обращаться.
Лу миссис Копперфилд надоел, поэтому она спрыгнула на пол, подошла и встала между Тоби и Пасификой. Тоби разговаривал с девушкой тихим баском.
– Говорю тебе, если она раздобудет сюда певицу и покрасит тут все немного, можно будет на этом заведении неплохо зарабатывать. Все же знают, что здесь хорошо кости кидать, вот только музыки нету. А ты здесь, у тебя много друзей, ты себя держать умеешь…
– Тоби, да не хочу я связываться с музыкой и друзьями. Я тихая…
– Ага, тихая. На этой неделе тихая, а может, на следующей уже не захочешь быть тихой.
– Я так быстро не передумываю, Тоби. У меня дружок есть. Не хочу я тут слишком уж задерживаться, знаешь ли.
– Но сейчас-то здесь ты живешь.
– Да.
– Ну, и деньги тебе не помешают. Говорю же, немного вложений – и мы это заведение подправим.
– Но зачем тут обязательно я?
– Потому что у тебя связи.
– Никогда такого мужчину не видела. Только о делах и говорит.
– Да у тебя и самой с делами все обстоит неплохо. Видел я, как ты выпивку проворила для этой своей подруги. Себе же долю ты получаешь, нет?
Пасифика пнула Тоби пяткой.
– Слушай, Пасифика, веселиться-то мне нравится. Только не вижу такого, что монету б чеканило да наличку собирало.
– Хватит таким деловым быть. – Пасифика сдвинула шляпу у него на голове. Мужчина понял, что ничего тут не поделать, и вздохнул.
– Как Эмма? – вяло поинтересовался у нее он.
– Эмма? Я ее не видала с того вечера на борту. Она так роскошно смотрелась в матросском костюме.
– Женщины вообще выглядят фантастически в мужской одежде, – воодушевленно вставила миссис Копперфилд.
– Это вы так считаете, – отозвался Тоби. – По мне, так они лучше смотрятся в рюшах.
– Она лишь утверждала, что на минутку они славно смотрятся, – сказала Пасифика.
– Не для меня, – ответил Тоби.
– Ладно, Тоби, может, и не для тебя, а для нее они в таком виде смотрятся славно.
– Все равно думаю, что я прав. Тут же не во мнении дело.
– Ну, математически вы этого не докажете, – сказала миссис Копперфилд. Тоби взглянул на нее без интереса.
– Так а что с Эммой? – спросила Пасифика. – Не заинтересовался же ты кем-то уж наконец?
– Сама же попросила меня поговорить не о делах, вот я и спросил у тебя про Эмму – просто показать, какой я могу быть общительный. Мы оба ее знаем. Вместе были на вечеринке. Разве так неправильно? Как Эмма, как мама, как папа твои. Тебе же такие разговоры нравятся. Дальше я тебе скажу, как поживает моя родня, и, может, упомяну какого-нибудь еще знакомого, про которого мы совсем забыли, а потом мы оба скажем, что цены растут и революция скоро, а мы все лопаем клубнику. Цены растут быстро, вот потому-то я и хотел, чтоб ты на этом заведении заработала.
– Боже мой! – вымолвила Пасифика, – жизнь у меня и так трудная, я совсем одна, но гульнуть по-прежнему умею, как юная. А ты – ты старик.
– Твоей жизни вовсе не обязательно быть трудной, Пасифика.
– Ну, жизнь у тебя все равно очень трудная, вечно стараешься ее облегчить. Это даже у тебя в жизни самое трудное.
– Я просто жду передышки. Со всеми моими замыслами и передышкой жизнь у меня облегчится в одночасье.
– И тогда что станешь делать?
– Так и оставлю – а может, сделаю еще легче. Очень я занят буду.
– У тебя никогда ни на что не будет времени.
– А зачем время такому, как я, – тюльпаны сажать?
– Тебе не нравится со мною разговаривать, Тоби.
– Еще как нравится. Ты приветливая и смазливенькая, у тебя годные мозги – если не считать чуток завиральных мыслишек.
– А как насчет меня? Я тоже приветливая и смазливенькая? – спросила миссис Копперфилд.
– Еще б. Все вы приветливые и смазливенькие.
– Копперфилд, мне кажется, нас только что оскорбили, – произнесла Пасифика, распрямляясь.
Миссис Копперфилд двинулась было прочь из заведения в напускном гневе, но Пасифика уже думала о чем-то другом, и миссис Копперфилд оказалась в нелепом положении исполнителя, вдруг оставшегося без публики. Она вернулась к барной стойке.
– Слушайте, – сказала Пасифика, – сходите наверх и постучитесь к миссис Куилл. Скажите, что с нею очень хочет познакомиться мистер Тоби. Не говорите только, что вас послала Пасифика. Это она и так поймет, а ей будет легче, если вы этого не скажете. Ей очень захочется спуститься сюда. Уверена я в этом, словно она моя мать.
– Ох, мне б очень этого хотелось, – проговорила миссис Копперфилд, выбегая из заведения.
Когда она прибыла в комнату миссис Куилл, та занималась уборкой в верхнем ящике своего комода. В комнате у нее было очень тихо и очень жарко.
– Никогда мне духу не хватает все это выкинуть, – пожаловалась миссис Куилл, поворачиваясь и приглаживая прическу. – Вы небось уже перезнакомились с половиной Колона, – грустно произнесла она, разглядывая зардевшуюся миссис Копперфилд.
– Нет пока, но вы не против ли спуститься и познакомиться с мистером Тоби?
– Кто таков мистер Тоби, дорогуша?
– Ой, пойдемте, пожалуйста, прошу вас, – только ради меня.
– Пойду, дорогуша, если вы присядете и подождете, пока я переоденусь во что-нибудь получше.
Миссис Копперфилд села. У нее кружилась голова. Миссис Куилл вытащила из гардероба длинное платье черного шелка. Натянула его через голову, а затем выбрала из шкатулки какие-то черные бусы и брошь с камеей. Тщательно напудрилась и скрепила прическу еще несколькими заколками.
– С ванной я морочиться не стану, – сказала она, закончив. – Так вы действительно думаете, что мне следует познакомиться с этим мистером Тоби, – или же считаете, что, возможно, в другой вечер будет лучше?
Миссис Копперфилд взяла