Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Преодолев примерно треть пути, «Святой Енох» шел в бейдевинд на широте главного города полуострова Калифорния Сан-Диего. А четыре дня спустя он был на траверсе Сан-Франциско, среди множества судов, направлявшихся в этот большой американский порт.
— Как жаль, — сказал в тот день месье Буркар старшему офицеру, — что мы не сможем продать в Сан-Франциско то, что собираемся продать в Виктории.
— Конечно, — ответил месье Эрто, — тогда не было бы необходимости двигаться дальше. Но что сделано, то сделано… А раз уж мы собираемся возобновить охоту у Курильских островов, то даже неплохо, что мы значительно продвинемся на север.
— Вы правы, Эрто, да и сведения капитана «Ивинга» очень обнадеживающи. Он уверяет, что на Ванкувере «Святой Енох» сможет без труда выполнить необходимые ремонтные работы и запастись провизией на несколько месяцев.
Тем временем не слишком уж сильный южный ветер сменил направление, и «Святой Енох» слегка замедлил ход, что, конечно, огорчило экипаж судна. Но все равно до цели оставалось не больше двух суток ходу, и утром третьего июля открылся мыс Флаттери у входа в пролив Хуан-де-Фука.
Переход занял шестнадцать суток — на день больше, чем рассчитывал капитан Буркар, — оттого что судну не удалось достичь средней скорости — девяноста миль в сутки.
— Ну что, старина, — обратился боцман Олив к папаше Кабидулену, — вот мы уже у входа в порт, а ты все ворчишь да жалуешься.
— Я? — ответил бочар.
— А кто же еще?
— Я ничего не говорю…
— Но это не значит, что твое настроение не меняется…
— В самом деле?
— В самом деле… и я будто слышу, как у тебя в груди что-то скребется… ты все время ворчишь про себя.
— И буду ворчать вслух, если мне захочется, — заявил Жан-Мари Кабидулен.
Пройдя санитарный и таможенный досмотр, «Святой Енох» встал у причала на якорь. Это облегчало разгрузку.
Стоянка в Виктории должна продлиться не меньше двух недель, так как в преддверии либо нового плавания в северных морях Тихого океана, либо возвращения в Европу экипажу предстояли необходимые ремонтные работы.
Старшего офицера, обоих лейтенантов и матросов ожидало столько дел, что они и подумать не могли о досуге. Им предстояло выгрузить на берег ни много ни мало тысячу семьсот бочек жира. А капитану Буркару надлежало еще внимательнее следить за своими людьми; золотоискателям и всякого рода дельцам из золотоносных местностей на острове Ванкувер и на равнинах Карибу в Британской Колумбии нередко удавалось сманивать матросов.
В порту Виктории находились два судна: «Шантенэ» из Нанта и «Форвард» из Ливерпуля. Бегство нескольких матросов поставило их в весьма затруднительное положение.
Капитан Буркар, однако, полагал, что в известной степени он может быть уверен в своей команде. Разве моряки не были заинтересованы в получении своей доли доходов от этой кампании, одинаково прибыльной и для них и для судовладельцев? И тем не менее надо строго следить за командой и давать разрешение сойти на берег лишь в редких случаях. Гораздо благоразумнее после тяжелого рабочего дня выдавать матросам по две чарки на борту, чем позволять им ходить по пивным и барам, где быстро заводятся дурные знакомства.
Самому же месье Буркару прежде всего следовало заняться сбытом своего груза на рынках Виктории. А потому, сойдя на берег, он тотчас же отправился к одному из самых известных агентов по сбыту товаров Уильяму Хоупу.
На судне не было больных, и доктор Фильоль мог всласть побродить по городу и его окрестностям. Если бы не отсутствие средств передвижения, он с удовольствием объехал бы весь остров. Но дорог не было, только узкие тропинки, пробивавшиеся сквозь густые леса в глубине острова. А потому ему пришлось ограничить радиус своих исследований.
В целом город показался ему интересным, как и все процветающие города американского континента. Бескрайние просторы способствуют их стремительному росту.
Регулярная застройка, улицы, пересекающиеся под прямым углом, тень прекрасных деревьев и великолепный парк… Впрочем, в каком американском городе нет парка, и даже нескольких?
Что касается пресной воды, то она поступала из находившегося в четырех лье от города водоема, питаемого лучшими источниками острова.
Порт Виктория, очень удобно расположенный в глубине маленькой бухточки, близ соединения проливов Хуан-де-Фука и Королевы Шарлотты, позволял судам заходить либо с запада, либо с северо-запада. Со временем Виктории суждено будет стать одним из важнейших портов побережья.
Следует добавить, что суда, возвращавшиеся из долгих и трудных плаваний, могли выполнить здесь все необходимые ремонтные работы. К их услугам прекрасно оснащенная верфь,[116]склады для товаров, сухой док.[117]
Капитан «Ивинга» дал капитану Буркару совершенно точные сведения. Цены на китовый жир росли, и «Святой Енох» прибыл как раз вовремя, чтобы воспользоваться этим обстоятельством. Заказы поступали не только в Ванкувер, но и в Нью-Уэстминстер, крупный город Британской Колумбии, расположенный на берегу пролива Джорджия к северо-востоку от Виктории. Два китобойца — американский «Флауэр» и норвежский «Фуг» — уже продали товар и — как это только еще собирался сделать «Святой Енох» — вышли в море, чтобы продолжить промысел в северной части Тихого океана.
Капитан Буркар и маклер[118]Хоуп быстро договорились о продаже товара, доставленного «Святым Енохом», на сверхвыгодных условиях, совершенно немыслимых на европейских рынках. Оставалось только выгрузить бочки, перевезти их на склад, откуда они будут доставлены покупателю.
Вернувшись на борт, месье Буркар сказал старшему офицеру:
— Эрто, дело улажено, и можно порадоваться, что мы последовали совету этого славного капитана «Ивинга».
— Жир и китовый ус, месье Буркар?
— Жир и китовый ус проданы колумбийской компании из Нью-Уэстминстера.
— Значит, матросам следует приниматься за работу?
— И сегодня же. Я думаю, судно сможет выйти в море не позже чем через месяц, после ремонта в доке.