litbaza книги онлайнРазная литератураДругой Шинигами - Шэтэл-Соркен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 628
Перейти на страницу:
своих домах, отшельничая и восстанавливая свои силы в одиночестве. Им был предоставлен редкий шанс отдохнуть и восстановиться, две полноценные недели отсрочки от повседневных обязанностей в Готей.

Кстати, Боевые Слоны так и не вернулись. И, по мере того как дни превращались в недели, я начал понимать, что вероятно уже могу догадаться о их судьбе.

Однако, несмотря на тяжелые времена и потери, был и положительный момент. Многие рядовые бойцы, возвращаясь домой, смогли добиться прогресса в своем личном и духовном развитии. Они сделали огромный шаг вперед, пробудив свои занпакто, и открыв для себя новые горизонты своей силы. Когда они начали возвращаться, становилось все более и более очевидно, что именно на полях сражений они нашли свой путь и свою силу. Однако осознание того, сколько жизней они забрали и сколько душ они отправили на перерождение, стало для многих шоком и тяжелым бременем, с которым им предстояло научиться справляться. Сражаться с пустыми и резать простые души, это совсем не одно и тоже самое.

Во время медитации над клинком на мою руку приземлилась Адская Бабочка. Я прислушался к информации, которую она передавала, и удивился. Капитан приказал мне явиться к нему на важный разговор.

— Странно, — только и промолвил я в ответ и поднялся.

Ничего плохого я не сделал, чтобы меня вызывали так экстренно к капитану. Значит, он хочет поговорить о чем-то другом, о чем-то новом. Интересно, о чем.

Подходя к его резиденции, я ощутил еще одну мощную духовную сигнатуру, которая могла подавить даже капитана Саске. Интересно, кто это такой, кто превосходит капитана настолько значительно. Это точно не Генрюсай Ямамото.

Офицер Иба сидела в своем кресле и читала какую-то книгу. Сейчас я заметил, что она несколько изменилась за это время. Не то чтобы она стала совершенно другой или что-то в этом роде… нет. Просто кажется, что подавление бунта сильно на нее повлияло. И я не мог не удивиться этому.

— Кто там, офицер Иба? — поинтересовался я у нее.

— Капитан Кьераку, — честно ответила она мне. — Если честно, он появился внезапно и без всякого предупреждения.

— Ум-м, — протянул я. — Интересно. Зачем…

— Если бы я знала, — пожала плечами Иба. — Ладно, не задерживайся. Капитаны этого не любят… Ты же знаешь.

Кивнув напоследок, я направился в сторону кабинета капитана. Постучав, я открыл дверь и вошел. Закрыв дверь, поклонился.

Капитан восьмого отряда выглядел весьма интересно. Он был не в классической униформе капитанов. Хаори у него было, но не белого цвета. Его хаори было темно-розового цвета с какими-то рисунками цветов, что несколько напоминало женское хаори, а не мужское. Соломенная шляпа стояла в стороне, как и его два клинка, которые вместе составляли один занпакто. Именно поэтому капитан восьмого отряда считается уникальным человеком.

— Господа капитаны, — поприветствовал я их первым. — Четвертый офицер прибыл.

— Хитоши, присаживайся, — сказал капитан Саске.

— Хай, — ответил ему и присел.

Сюнсуй Кьераку немного наклонил голову и внимательно стал меня рассматривать. Его пристальные глаза с большим интересом осматривали меня с головы до ног. Немного наклонившись, он взял большую бутылку с какой-то прозрачной жидкостью и налил напиток оттуда сначала в свою чарку, затем в чарку капитана Саске, и, наконец, в ту, что стояла прямо на моей стороне стола.

— Выпьем, — предложил он.

— Да, — согласился капитан Саске Хедо. — Выпьем. Офицер, ты тоже.

Пожав плечами, я взял свою чарку и поднял ее, следуя примеру капитанов. Затем они молча взяли чарки и осушили их до дна.

Я сделал то же самое, ощущая, как холодный алкоголь стекает в желудок, начиная медленно согревать все тело.

— Уф, — выдохнул Сюнсуй. — Очень неплохо. Очень.

— Да-а-а, — протянул капитан Саске. — Вот офицер тут. О чем бы ты хотел поговорить?

— Я хотел бы обсудить группу «Боевые Слоны», — начал говорить Кьераку, смотря прямо на меня. — Вы же знакомы с ней?

— Конечно, — кивнул я и бросил быстрый взгляд на капитана. Тот кивнул согласно, позволяя мне рассказывать все, что я посчитаю нужным. — Это была экспериментальная группа рядовых, которые должны были дополнять свои боевые навыки некоторыми медицинскими навыками.

— Зачем? — удивился капитан.

— Чтобы попытаться сделать их более выживаемыми, — ответил честно. — Но… они не вернулись из подавления восстания.

— А почему они вообще туда отправились? — поинтересовалась капитан восьмого отряда. — Они же точно не были из кланов.

— По приказу Главнокомандующего, — ответил вместо меня капитан Саске. — Между ним и Кучики был какой-то договор, и я получил приказ передать группу «Боевые Слоны» под командование Коги Кучики.

— Вот как, — кивнул Кьераку. — Я понимаю. Тогда у меня есть ответ, почему они не вернулись.

— Да? — удивился капитан Саске и заинтересованно наклонился к нему. — И почему?

— Я их убил.

Такой спокойный, холодный и безразличный ответ несколько удивил. Кьераку начал снова наливать алкоголь в чарку.

— Можете не волноваться, они умерли быстро. Даже не поняв ничего.

— Почему? — спросил нахмурившийся капитан. Я ощутил, что его духовная сила начала немного собираться. Было видно, что он не особенно доволен таким ответом и хочет знать причину.

— Они шли под командованием Коги уничтожать клан, который является дорогим для меня, — спокойно ответил капитан Сюнсую. Было видно, что его совсем не пугает и не волнует то, что капитан Саске сосредоточил свою духовную силу. Так как он сильнее капитана Саске, а это я ощущаю, прямо сейчас его не сильно волнует силовое противостояние. — Именно поэтому я их уничтожил.

— Оно того стоило? — поинтересовался капитан Саске.

— Клан Тенрио для меня очень дорог, — сказал капитан Кьераку.

— Клан Терио? — удивился я. — А это не те люди, что приютили у себя Нанао Иссе?

— Что-то в этом роде. Мы дарили ей подарок, — ответил капитан.

— О, вы ее знаете? — теперь уже удивился капитан восьмого отряда. — Тогда я добавлю немного. Нанао является дочерью моего покойного брата. Так что я в любом случае не позволил бы ничего с ней случиться, тем более в такой момент.

— Понятно, — выдохнул капитан Саске, немного успокаиваясь. Ситуация действительно оказалась одновременно сложной и не очень. Боевые Слоны были всего-то экспериментом, который мог бы помочь в будущем. Но… до этого было бы достаточно далеко. — Тогда выпьем за Боевых Слонов.

Кьераку снова разлил алкогольный напиток по трем чаркам.

— За Боевых Слонов, — сказал Кьераку. — Кампай.

Не чокаясь, мы снова осушили напиток. Пока еще я не ощущал никакого алкогольного воздействия, но думаю, еще несколько таких, и я буду «готов».

— Неплохо, неплохо, — сказал капитан восьмого отряда и продолжил, обращаясь ко мне. — Офицер Хитоши, я знаю, что это был ваш проект. Вы вложили в него очень много времени

1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 628
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?