Шрифт:
Интервал:
Закладка:
160
Здесь под общим оглавлением «Былины Новгородские» стоят 3 былины о Садке-купце, богатом госте: «Садко-гусляр на берегу Ильменя» (1), «Спор Садко с Новгородом» (5), «Садко у подводного царя» (9); 2 былины о Василии Буслаеве: «Молодость Василия Буслаева» (15) и «Смерть Василия Буслаева» (27); 3 былины из «Слова о полку Игоря» (так): «Поход кн. Игоря на половцев» (33), «Плач Ярославны» (41) и «Возвращение кн. Игоря из плена» (47). Далее под общим оглавлением «Былины Московские» стоят былины: «Оговор царевича» (51), «Ермак Тимофеевич» (57), «Взятие Казани Иоанном» (61), «О добром молодце и речке Смородинке» (63), «О добром молодце и жене неудачливой» (67), «Оника-воин» (71), «Князь Михайло» (75), «Отрепьев и Маришка» (79), «Кострюк» (83), «Думушка царская» (85), «О добром молодце и казне сорок тысячей» (89). Наконец идет былина «Отчего перевелись богатыри на святой Руси» (91). В книге 28 рисунков.
161
В этом экземпляре 3 былины о Садке и былина о гибели богатырей. Здесь мы имеем перепечатку этих былин из их же полного сборника (стр. 239—275), указанного выше.
162
В следующее лето я действительно записал старины в Сояне.
163
О стихах, начатых с малой буквы, <...> ср. <...> выше, ч. I, № 31.
164
«Пригарина» происходит от «пригореть» и означает то, что пригорело ко дну и стенкам котла или горшка; певец на мой вопрос, что такое — пригарина, объяснил: «наговорил на него» (т. е. он объяснил причину прозвания, но не самое прозвание).
165
Так в черновике; это — не описка.
166
«Грозы», — объяснил сказитель.
167
Ср. польское «znaleść» = найти.
168
[Григорьев указал, что пропето было ошибочно «полведра ведра» и так печатал текст. — Ред.]
169
В черновике после т нет никакой буквы.
170
Так в черновике. [Т. е. разгорячилосе. Ср. стих 190. — Ред.]
171
= есть ли; оба слова были пропеты и записаны вместе.
172
Он пропел мне эту старину только тогда, когда его родственница, старуха Катерина, начавшая было петь эту старину (по ее терминологии, «стих» или «побывальщину»), не в состоянии была кончить ее. Вот начало, пропетое этой старухой (некоторые слова подсказывал ей Аггеев, что отразилось в фонетике):
42а
Была-жила вдовушка богатая,
Богатая вдова да одинакая.
У той было у вдовушки деветь сынов,
Деветь сынов, десята дочь.
5. Перваго сына вода взяла;
Второго-то сына земля взяла;
Третьёго-то сына — во солдатушки;
Цетвёртого-то сына — да во цисто полё,
Во цисто полё да на добра коня;
10. Пять-то сыновей да во розбой пошли,
Во розбой пошли, стали разбойницити,
Розбойницити да подорожницити.
Выдала дочюшку по край моря,
По край моря да по край синего.
173
Это не описка, а или смешение в народной речи дательного или местного с родительным падежом единственного числа от имен женского рода с окончанием на а или следствие учения певца, который, заметив, что в литературном языке ставится ять вместо ы его собственного наречия в дательном и местном падежах единственного числа от этих имен, ошибочно поставил ять вместо ы в родительном падеже единственного числа.
174
Или — по-тамошнему — «милостину».
175
Текст этого стиха я записал у ней тогда же, когда записал у ней напевы, т. е. 4-го июня 1901 г., во время своей третьей поездки.
176
Для меня неясно, составляют ли дальнейшие (13—20) стихи речь Алеши Поповича или же текст повествования.
177
После этого стиха, если предыдущие стихи отнести к речи Алеши Поповича, — незамеченный певицею пропуск.
178
[истены] = ис стены = из стены.
179
[Княгиня. — Ред.]
180
С этого стиха Сивкова стала петь другим голосом.
181
Буква г обозначает звук «г», обыкновенно произносимый великоруссами в слове «Господь» [, — южнорусское, фрикативное «г». — Ред.]
182
В речи разбойника этот стих или излишен или должен иметь другой вид, например:
«Вы сестрицу во полон взяли».
183
[Здесь стих расшифрован в согласии с примечанием Григорьева. — Ред.] Обыкновенно говорят: «Ох-те мне́шенько»; здесь можно рассматривать «мнешенько» как уменьшительную форму дательного [падежа] единственного [числа] от местоимения первого лица и поэтому приходится писать «охте мнешенько». Сивкова же пропела восклицание «Ах» и средний род прилагательного в именительном падеже единственного числа [слитно] «темнешенько» (ср. т. II. «Кулойские былины...», № 284, стих 198).
184
Повторялось только напечатанное курсивом.
185
Здесь, по-видимому, есть незамеченный певицею пропуск; ср. выше с. 195 [№ 43, стихи 16—20. — Ред.]
186
Так записано.
187
<...> это полустишие <...> ср. 16 стих.
188
Сначала она пропела было «ночки проспать», но потом спохватилась и переделала.
189
[Здесь «молодой» — излишний эпитет, влияние стиха 193. — Ред.]
190
Прямая речь в 12—19 и 23—26 стт. вм. повествования — ошибка певицы.
191
У кого, он не помнил.
192
Над «Хвалынско» написано «Валынско»; по-видимому, певец или понравился потом или сомневался, как пропеть.
193
«Или Фёдоровной» — добавила певица.
194
Ошибочно вм. ожидаемого: Ты сама косы да приговариваш [перенос стиха 46. — Ред.]