Шрифт:
Интервал:
Закладка:
297
Кривополенова не знала значения этого слова.
298
Примеч<ание> сказительницы: «Она всё воевала за брата, мущину».
299
Над е стоит в черновике я: я слышал е, склонное к а.
300
Т. е. своей рукой (объяснение Кривополеновой).
301
[Здесь] <...> два слога были пропеты короче других, за один.
302
Последнее полустишие здесь не у места и поставлено, вероятно, только для выдержания размера стиха.
303
Ср. <...> [аналогичные — ред.] конструкции: 80-й стих [текста № 15]; 99 стих № 113, 64 стих № 114, 134 стих № 117, 17 и 33 стихи № 119 и 46 стих № 120.
304
При пении слово делится перерывом голоса на две части и́нишъ + шо́ё и имеет сильное ударение на первом и.
305
Слоги «у му» были пропеты очень кратко.
306
<...> эти два слога были пропеты короче других, за один; ср. выше 88 стих.
307
Пеструхи — «тетера», марьюхи — «полевая пти[ца]», косачи — «польник, пол[евая] пт[ица]», — объяснила М. Кривополенова.
308
= говорит (?).
309
Ср. 133-й стих № 111.
310
Во второй раз она пропела уже «воду».
311
«У огня», — по объяснению М. Кривополеновой.
312
«Свои деньги», — по объяснению М. Кривополеновой.
313
«Осек» — забор из стоящих вкось, под углом друг к другу, колов (объяснение М. Кривополеновой).
314
Эта старина записана через год от той же Кривополеновой, от которой были записаны и предшествуюшие 13 старин.
315
[«Из-под ветерья» — искажение полузабытого запева. Обычно былина упоминает дерево (дуб, березу, вяз), из-под него берет начало река, по которой плывут корабли Соловья Будимировича. Далее в данном тексте наблюдается и недопонимание термина «прибежище ладейное». — Ред.]
316
В черновике «ы́х со́» — <...> два ударения подряд.
317
Знак о[а] показывает, что здесь <...> широкое о, близкое к а; ср. 25 стих № 159.
318
Знак е[и] показывает, что я слышал здесь узкое е, близкое к и.
319
[Здесь в записи О. Э. Озаровской есть реплика М. Д. Кривополеновой: «Таки были бойкие». В XVIII в., у Кирши Данилова, эта деталь имела образную основу: тайные строители, не видимые ночью, «будто дятлы в дерево пощелкивали». — Ред.]
320
Знак е[а] показывает, что я слышал широкое е, близкое к а; то же значит и е[я], а также я[е].
321
[Здесь вероятно произнесение: «з-за», т. е. «из-за». — Ред.]
322
Я слышал неясный согласный, не то к, не то п.
323
Над гласной есть знак краткости ее.
324
На вопрос мой о значении этого слова Марья ответила: «Бытто <о>на збезумницяла, она сама пришла навязыватьсе».
325
[Г передает у Григорьева «южнорусское», фрикативное «Г». См. примечание к № 46. — Ред.]
326
Я слышал неясный звук, не то ы не то и.
327
[Механический повтор искажения слов запева. Ср. стих № 221. — Ред.]
328
Следующие стихи Марья пела протяжнее.
329
[Здесь и далее двоякая передача звука фиксирует его произносительную неопределенность. — Ред.]
330
Ср. ниже стих 239, а также 154 стих № 121-го.
331
Далее Марья стала петь другим голосом.
332
Не следует ли поставить второе имя Домны в связь с № 120, пропетым М. Кривополеновой (см. хотя бы 1-й стих)?
333
Предлог с существительным были пропеты вместе, за одно слово.
334
Ср. ниже № 165 и № 166.
335
[Здесь проходит грань согласовывания эпизода со стихами 71—77. Ср. точнее в тексте № 165, стихи 45 и 61. — Ред.]
336
На мой вопрос о значении этого слова Настасья ответила: «Ревут, когда дерутся» <...>
337
Вторая часть [со строки 118-й] поется вслед за первой <...>
338
Стихи 186, 195 и 260 <...> были сказаны словами, а не пропеты.
339
Последние 3 слова в этом и 193-м стихах <...> были сказаны, а не пропеты.
340
[Григорьев связывает выражения «как у тура боярьского» и «как у тыры боярьское» спроизводным «как кутыра боярьская». См. стр. 327, сноску 104. — Ред.]
341
На мой вопрос о значении этого слова М. Соболева сказала, что Дмитрий назвал так Домну потому, что она «граяла».
342
Нельзя ли рассматривать это пропетое слитно с глаголом се за сокращенный дательный «себе»? Ср. «воеватисе» в 85 стихе № 129-го.
343
Я прочел ей свою запись этой же старины от ее дочери в Чаколе Федосьи, по словам которой пир происходит у князя Владимира. Она сказала, что не пела про пир у князя Владимира и что у своей матери слыхала только про пир у купцов. Ср. № 97.
344
Последние слова сказительница повторила (в таком виде «И славен город стал»), начиная