Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наллура — № 23. VII, 1, 85 (Р: Ναλλούρα; Η: Νάρουλλα — Нарулла) — внутренний город области Лимирика (у юго-западного побережья Индии = Малабарского берега), на западе от реки Псевдостом (см.); сейчас предположительно идентифицируется как нын. Nallurū (Наллуру), в 11 милях к юго-западу от города Пенуконда (14°05', 77°36', на юго-западе штата Андхра-Прадеш; дравид, ūr — «город»; в южной Индии много местностей с названием Nallūr).
Налопатана — № 49. XI, 16 (Ναλοπάτανα) — эмпорий в Мале́, на юго-западном побережье Индии; не идентифицируется (прежняя идентификация — нын. город Каннанур, 11°52', 75°22', на побережье, на севере штата Керала). Слово paṭṭana означает «город».
Намад — № 13. 42 (Νάμαδος, Νάμ(μ)αδος или Ναμνάδιος — конъектуры; рукописное чтение — Λαμναῖος, Ламнай?); 43 (sc. — «устье реки у Баригаз»); 44 (sc. — «реки́ до Баригаз»). № 23. VII, 1, 5; 31; 62; 63 (sc.); 65 (Ναμάδης) — река, впадающая в Баригазский залив (нын. Камбейский залив, у северо-западного побережья Индии); идентифицируется как нын. река Нарбада = Нармада, впадающая (21°43', 73°06') в Камбейский залив к югу от Бхаруча (древних Баригаз); истоки — в хребте Майкал (центр — 22°30', 81°30'), на юге восточной части штата Мадхья-Прадеш, около города Амаркантак (22°40', 81°44'); длина указывается от 1250 до 1400 км. Сообщение Птолемея (№ 23; § 31) о том, что Намад соединяется с рекой Мофид (= нын. река Махи, если эта идентификация верна), считается ошибочным и даже противоречивым, поскольку сам же Птолемей в § 4 указывает самостоятельное устье реки Мофид.
Нанагун — № 23. VII, 1, 7; 32; 66 (Ναναγούνας) — река, устье которой находится в области пиратов (на западном побережье Индии), а истоки — в горах Виндий (см.). Более склонны идентифицировать ее как нын. реку Тапти (= Тапи), впадающую (21°13', 72°58') в Камбейский залив (северо-западное побережье Индии); начало — в хребте Сатпура (к югу от гор Виндхья) около города Мултай (21°47', 78°16', на юге штата Мадхья-Прадеш), длина — 720 км. Но по данным у Птолемея ее трудно идентифицировать. По Птолемею, Нанагун вблизи устья (по приведенным градусам) разделяется на две реки: Гоарий (см.) и Бенд (см.), а вместе с тем Птолемей указывает самостоятельные устья этих трех рек, по поводу которых существует много различных предположений (и идентификаций). Идентифицирующие Нанагун как Тапти считают реку Гоарий северным рукавом в устье (эстуарии) Тапти (который сейчас называется Tanna, Танна, а прежде мог называться, предположительно, Gaurī, Гаури), Нанагун — южным рукавом Тапти, а Бенд — нынешней рекой Rhimpora или Pūrna (Пурна, 20°53', 72°48'), впадающих самостоятельными устьями в море к югу от Тапти. По мнению других (тоже склонных идентифицировать Нанагун как Тапти), Гоарий и Бенд — две из многих прибрежных рек-криков. Существует много различных идентификаций всех этих рек (даже как Кришна и Годавари, текущих с запада на восточное побережье Индии).
Санскритское слово Nānāguṇā означает «наделенный различными свойствами».
нангалоги — № 23. VII, 2, 18 (Ναγγαλόγαι) — народ в Индии по ту сторону Ганга, в самой южной части между горами Бепир и Дабасы до горы Меандр (на юге), к югу от народа дабасы. Нангалогов локализуют в горных северо-восточных областях Индии на территории нын. штатов Ассам (северо-восточная часть), Мегхалая, Нагаланд, Манипур, к югу от реки Брахмапутра, и в северо-западных областях Бирмы и отождествляют с нынешними нага (общее обозначение горных народов, племен указанных областей, относящихся к сино-тибетской семье, говорящих на языке нага тибето-бирманской группы). Ассамцы называют эти дикие горные племена к югу от Брахмапутры нагами, словом, которое многие связывают со значением «нагой». На крайнем северо-востоке этой территории, в области гор Нагаланд (центр — 26°00', 95°00'), как сообщается, до сих пор существует племя нагов в деревнях, где (в одних женщины, в других мужчины) ходят нагими. Этимология названия «нангалоги» объясняется поразному: от бенгальского слова nāngṭa или от nangā (санскр. nagna) — «нагой»; от слова на языке ао (одной из народностей нагов) — nok или noka — «народ», nok или lok — «собрание народа»; едва ли оно связано с санскритским nāga — «змея» (т. е. змеепоклонники). Полагают также, что не обязательно связывать его с санскр. loka (мир, свет), и т. п.
Птолемей приводит греческий перевод этого названия: γυμνῶν ϰόσμος — «космос нагих» (здесь переведено «мир нагих»). Это название «нангалоги», как считают, должно соответствовать санскритскому Nagnaloka — «мир нагих». Следовательно, Птолемей понимал вторую часть этого названия как санскритское loca (мир, свет), а первую часть (Νάγγα), по-видимому, как пракритское слово nagga, «нагой» (поэтому передал через сочетание -γγ-, которое в греческом языке произносится как «нг»).
Нандр — № 33. XV, 4, 16 — Nandrum (в. п.) — чтение рукописей наряду с чтением Alexandrum («Александр», которое было принято многими). См. Ксандрам.
Нанигайна — № 23. VII, 1,16 (Νανίγαινα) — город на побережье Гангского залива (нын. Бенгальский залив), на восточном побережье Индии, между городами Палура и Катикардамма; идентифицируется как нын. город Барува (18°54', 84°41', на побережье, на самом северо-востоке штата Андхра-Прадеш), или локализуется на этом побережье между городами Палура (нын. Калингапатнам, 18°21', 84°12') и Катикардамма (нын. Ганджам, 19°27', 85°05'). Идентифицирующие город Палура предположительно как нын. Pālūru (19°27', 85°11', к северо-востоку от устья реки Рушикулья = Руссельконда и Ганджама) считают, что Нанигайну следует искать к северу отсюда.
Нанигерис — № 23. VII, 1, 95 (Νανιγηρίς) — остров в прибрежной части (западного побережья) Индии до Колхского залива (нын. Манарский залив на юге Индии), названный в этом перечне островов самым последним, т. е. приблизительно на широте Манарского залива (мыс Кумари, где начинается этот залив, находится под 08°04', 77°33'). Некоторые идентифицируют Нанигерис как нын. о-в Миникой (08°17', 73°02'), самый южный из Лаккадивских островов (далеко к западу от юго-западного побережья Индии). Но против этой идентификации высказываются возражения в связи с идентификацией о-ва Милизигерис (первого в этом перечне островов), см.; кроме того, полагают, что окончание -geris = инд. -giri указывает, что это прибрежный город (на островке у побережья), как в предполагаемой идентификации Милизигериса, также и при окончании -gara в Мелизигара (= Милизигерис), -gerus в Зигер (= Милизигерис) предполагается индийское -āgāra (agāra, — āgara) (ср. Брамагара, Канагара, Каннагара и т.