Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пойдем.
Он повел Морган вниз и нашел в гостиной свою бабушку и родителей.
— Джаред, дорогой. — Его мать встала и поприветствовала их, когда они подошли. — Я так рада, что ты здесь. А вы, должно быть, Морган.
— Да, мэм, — ответила она.
— Это мой муж, Клэй.
— Рад тебя видеть, сынок. — Он пожал Джареду руку, перевел взгляд на Морган и прошептал: — Да она красавица.
Джаред довольно усмехнулся.
— Мы так рады, что ты смог присоединиться к нам для небольшой передышки, — выпалила его мать.
— Нам всем здесь нравится.
— Морган, иди сюда. — Бабушка Джареда похлопала по сиденью рядом с собой. — Побудь со мной.
Джаред нахмурился, наблюдая, как Морган неторопливо направляется к его бабушке.
— А что, если бы я хотел, чтобы она была со мной?
— Наше время с Морган ограничено, твое — нет, — парировала Рут. — Как тебе это поместье? Мой муж купил его для семьи много лет назад.
— Это прекрасная собственность, миссис Робинсон, — ответила Морган. — Спасибо, что пригласили меня.
— Пожалуйста, зови меня Рут. Я все еще не понимаю, как мой внук… — Рут взглянула в его сторону, — сумел отыскать такую девушку.
— Эй, эй, — произнес глубокий мужской голос у дверей гостиной.
Джаред повернулся и увидел рядом с Крисом миниатюрную женщину с огненно-рыжими волосами. Джаред сомневался, что это был ее естественный цвет.
— Крис! Где, черт возьми, ты был? — воскликнул его отец.
— И тебе привет, папа. — Карие глаза Криса остановились на отце, затем взгляд заскользил по комнате. — Мама.
Он отпустил руку женщины, чтобы наклониться и коснуться губами щеки матери.
— Рада тебя видеть, Крис. — В голосе матери слышалось напряжение.
Крис повернулся к женщине, смиренно стоявшей в дверях. Казалось, она боялась войти.
— Я бы хотел познакомить всех вас с Кенди. Моя невеста.
— Твоя кто? — Голос матери дрогнул.
— Ты с ума сошел? — взревел отец Криса. — Ты бросил свою семью и компанию, которую возглавлял, ради кого? Ради этой…
— Клэй, пожалуйста, — сказала жена, сжимая его руку. — Успокойся.
— Мама права, — поддержал Крис. — Тебе нужно успокоиться. Мы не хотим, чтобы у тебя случился еще один сердечный приступ.
— И кто мог быть причиной этого? — спросила его бабушка. — Ты навлек позор на нашу семью и наше доброе имя.
— Бабушка… — предостерегающе произнес Джаред.
— Нет, пусть она продолжает, — возразил Крис. — Именно поэтому я и сбежал от всего этого. — Он вскинул руки в жесте отчаяния. — Ваши ожидания были удушающими. Я не мог дышать.
— Значит, вместо этого ты отправился в стрип-клуб? — спросил его отец. — И делаешь все, чтобы она, — он взглянул на Кенди, которая теперь стояла со слезами на глазах рядом с Крисом, — залетела. Ради всего святого. И теперь ты хочешь жениться на ней?
— Я горжусь тем, что женюсь на Кенди. Она невероятная женщина.
Рут устало вздохнула.
— Я возлагала на тебя такие большие надежды, Крис. Думала, тебе суждено вершить великие дела. Очевидно, я поставила не на ту лошадь. Я о твоем брате, Джареде. Он взял на себя руководство компанией. Встречается с прекрасной женщиной. — Она указала на Морган. — Я потрясена, говоря это, но тебе есть чему у него поучиться. В последние несколько недель он проявил невероятную стойкость.
Крис одарил ее полуулыбкой.
— Если все так хорошо складывается, тогда я рад этому. И если никто из вас не хочет знаться с Кенди, — это ваша потеря. Моя семья, — он положил руку на округлившийся живот Кенди, — и я — мы можем уйти.
Джаред шагнул к брату:
— Не уходи, Крис. Все слишком взволнованы. Дай время.
— Ну не знаю…
— Ради меня, — взмолился Джаред. — Не уходи, пока мы не поговорим. Ты должен мне помочь. — Он посмотрел в глаза Крису и увидел, как тот смягчился.
Тем временем Морган подошла к Кенди. За это Джаред готов был расцеловать ее у всех на глазах — так благодарен был за этот жест.
— Кенди, ты должна увидеть все здесь, — сказала Морган, сияя улыбкой. — Это оазис. Давай я тебе покажу.
Джаред взглянул на свою бабушку и увидел слабый намек на улыбку. Еще один балл в пользу Морган.
После того как женщины ушли, Джаред обнял Криса за плечи и сказал:
— Почему бы нам с тобой не поговорить?
— Отлично, — заявил отец, — возможно, ты сумеешь вразумить его.
Крис закатил глаза, но позволил Джареду увести его на террасу. Едва они прошли через двойные двери, Крис разразился тирадой.
— Как они смеют так обращаться с Кенди? Они даже не знают ее.
— Тебя это действительно удивляет? — спросил Джаред, скрестив руки на груди. — Крис, ты пропал на несколько недель. Потом мы узнаем из СМИ, что от тебя забеременела какая-то женщина, а теперь ты просто приходишь и объявляешь, что она твоя невеста. Неудивительно, что все опешили. Я тоже! Ты встречаешься с Кенди уже какое-то время. Мог бы познакомить ее с семьей несколько месяцев назад. Но решил держать свои отношения в секрете, как будто тебе есть что скрывать.
Крис ошеломленно уставился на него.
— С каких это пор тобой движет голос разума?
— С тех пор, как ты ушел, а у меня не осталось другого выбора, кроме как сделать шаг вперед.
— По словам бабушки, ты отлично справляешься с работой.
— Я не напрашивался на похвалу.
— А знаешь, возможно, я был помехой все это время, то и дело выручая тебя из беды. Кто знал, что добрая старомодная тяжелая работа — как раз то, что доктор прописал.
— Прекрати, Крис. Я никогда не хотел быть главой семейного бизнеса. Это всегда было твоей сильной стороной.
— Но ты когда-нибудь задумывался, хочу ли я этого? — спросил Крис. — Возможно, все их высокие ожидания были возложены на меня так же, как и на тебя.
Джаред посмотрел на брата. Он всегда полагал, что Крису нравится то, что он делает.
— Только встретив Кенди, я наконец позволил себе расслабиться.
— Учитывая состояние Кенди, ты слишком много себе позволяешь, — прокомментировал Джаред со смешком.
— Хотя отцовство не было моей целью, я рад этому. Кенди — замечательная женщина, и я люблю ее.
— Но ты ведь не так давно ее знаешь.
— Не лезь в мои дела. Все сходят с ума, потому что я в первый раз поступил не по плану, — ответил Крис и ткнул Джареда в грудь. — На самом деле они должны смотреть на тебя и думать: кто этот самозванец, похожий на моего брата?