litbaza книги онлайнФэнтезиКоролева тьмы - Си-Джей Редвайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 86
Перейти на страницу:

Даже с мерзкой змеей на плечах Ирина была восхитительна. Красота этого типа отнимает у юношей дар речи, кружит головы, ноги делает ватными, а походку – нетвердой. Волосы Ирины сияли, как солнце, глаза лучились синевой летнего неба, бледная кожа светилась изнутри. Королева походила на хрупкую куклу из тончайшего, бесценного фарфора. Неужели это дивное создание могло силой колдовства заставить пожилую женщину день напролет исторгать из гортани яблоки?

Ирина улыбнулась столь пленительно, что оба сердца юного короля отчаянно забились в груди.

– Брат мой король, – мелодичным голосом заговорила Ирина, – входи и садись рядом со мною. Твои спутники пусть расположатся по левую сторону стола, мои же доверенные лица сядут по правую сторону.

Жестом Ирина подозвала Виктора, и он уселся справа от нее, вооруженный пером, чернильницей и несколькими свитками пергамента. Еще двое, в одежде стражей, сели напротив Джин и Трагга.

Ирина положила обе ладони на пергамент, что был перед ней на столе, и обратила на юного короля взгляд своих васильковых глаз.

– Весть о твоей невосполнимой утрате, брат мой король, потрясла и безмерно опечалила меня. Мне понятна твоя скорбь, ибо много лет назад я сама лишилась тех, кто был мне дорог. – Дивный синий взор обратился как бы в далекое прошлое, затуманился. Затем теплая, нежнейшая рука легла на руку короля Элдры. – Однако правители не могут позволить себе такую роскошь, как скорбь и отчаяние. Эти эмоции – для простых людей. Королевская особа принимает державные символы из слабеющих рук отца или, как в моем случае – из рук супруга, и правит на благо народа. Не так ли, мой юный венценосный брат?

Кэль кивнул, но сразу спохватился. Если он хочет, чтобы с ним обращались как с равным, нужно и вести себя соответственно. То есть по-королевски. Высвободив руку, он произнес:

– Ради блага своего народа и народа Рэйвенспира я сюда и прибыл.

Ирина склонила голову набок, словно готовясь выслушать долгую историю.

Кэль расправил плечи и заговорил, взвешивая каждое слово:

– Я буду краток, ибо и мне, и вам дорого время. Народ Рэйвенспира голодает по той причине, что ваши земли поразила черная гниль и урожай сгинул на корню. Изможденные голодом и побуждаемые отчаянием, ваши люди становятся агрессивными и опасными как друг для друга, так и для вашего величества.

Ирина прищурилась.

Кэль чуть смягчил тон.

– Мне известно, что вы всеми силами пытаетесь накормить голодный народ, но не в вашей власти сотворить пищу из воздуха.

Трагг сглотнул, и этот звук показался непристойно резким в гулкой тишине комнаты. Кэль вдруг понял: все присутствующие одновременно подумали о распятой женщине, исторгающей яблоки. Он сбился с величественного тона, зачастил:

– Вам нужен хлеб – или деньги для его приобретения за границей. В хлебе нуждаются ваши подданные уже сейчас. Они не могут ждать, пока земли Рэйвенспира очистятся от черной гнили.

– Неужели? – произнесла Ирина.

Голос звучал ровно, однако в нем появился металл, которого не было прежде. Кэль поднял глаза на Джин и Трагга. На лицах обоих читалось: «А что ты хотел? Мы предупреждали – ты будешь иметь дело с мардушкой».

– Моя страна тоже в беде, – продолжал Кэль, глядя в упор на Ирину. – Армия огров наступает, притом эти огры – какие-то другие. Слишком сильные. Слишком неуязвимые. Мы считаем, ограм каким-то чудом удалось освободиться из темниц королевства Валле де Люм, что граничит с Элдрой на юге. Они захватывают всё новые наши территории, а мы не можем противостоять им, ибо у врага откуда-то взялась магическая сила. Если Элдра тоже не обзаведется магическим оружием, она и ее народ обречены.

– Значит, ты предлагаешь сделку? – уточнила королева.

– Да.

«Святое Небо, сделай так, чтобы Ирина согласилась!» – мысленно взмолился Кэль, а вслух повторил:

– Да, сделку. В недрах моей земли довольно золота и самоцветов, чтобы купить в Сандрэйлле хлеб и другие продукты на десять лет вперед. Взамен я прошу вас задействовать магическую силу, выгнать огров из Элдры и заточить их в подземелья Валле де Люм, где им самое место.

Виктор едва слышно усмехнулся, но Ирина на него и не взглянула.

– Не тебе судить о нуждах моих подданных, король Элдры.

Кэль нахмурился.

– Всем известно, что Рэйвенспир поражен болезнью растений, которая вызвала неурожай. Всем известно, что народ Рэйвенспира жестоко голодает. Вашим подданным необходим…

– Мои подданные понятия не имеют, что им на самом деле необходимо. Об этом знаю только я. Если ты хочешь, чтобы я тебе помогла, ты должен согласиться на мои условия.

– Я готов их выслушать, – произнес Кэль, очень надеясь, что условия Ирины для него выполнимы.

– Я не потребую невозможного. Обещай, что отыщешь одну преступницу и доставишь ее ко мне. Как только она будет в моих руках, я займусь спасением Элдры.

Холодом повеяло от этих слов. Превозмогая дрожь, Кэль уточнил:

– Кто она, эта преступница?

Ирина улыбнулась так, что оба сердца оборвались в драконитской груди.

– Принцесса Лорелея.

Тишина придавила драконитов. Кэль слыхал о принцессе Лорелее. Как ни лоботрясничал он в школе, сколь мало интереса ни проявлял к истории соседних с Элдрой государств, а трагические события в Рэйвенспире, унесшие жизни короля и обоих его детей, дочери и сына, стали для Кэля сильным потрясением.

– Наставники говорили мне, что оба наследника рэйвенспирского трона погибли в тот же вечер, что и их венценосный отец, – произнес Кэль.

– Я сама верила в это долгие годы, но сейчас появилась другая информация, – ледяным тоном объявила Ирина.

– Как мне найти принцессу? – нахмурился Кэль. – Вы – самая могущественная мардушка; равных вам не было в Морканте уже несколько столетий кряду. Если вы не сумели найти Лорелею, что заставило вас думать, будто это по силам мне?

Улыбка, подобно змее, сползла с лица Ирины.

– Дело в том, что принцесса тоже является мардушкой. Она прячется от меня посредством своих чар. И делает это весьма успешно. Однако тот, кто застит взор человеку, пусть и наделенному магической мощью, не сумеет укрыться от хищника, выслеживающего добычу по запаху.

Кэль хотел подняться, но Иринин взгляд пригвоздил его к стулу. В горле пересохло, Кэль едва выдавил:

– Люди – не добыча.

Ирина изобразила улыбку.

– Лишь тот не является добычей, кто достаточно силен и сметлив, чтобы стать хищником.

Вся подавшись к Кэлю, Ирина обдала его тонким ароматом ванили и яблок.

– Ты – король. Уклонение от необходимых деяний – недоступная для тебя роскошь. Особенно если ты намерен спасти свое королевство.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 86
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?