litbaza книги онлайнНаучная фантастикаЗаклятый брат - Эйми Картер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 55
Перейти на страницу:
и хорошо к нам относится. Ради нас они с прайдом идут на огромные жертвы. Ради нас они пойдут в бой, и мы ответим тем же. Да и вообще, – добавил он, – нас же не в клетке держат. Захотим – уйдём. Вон, некоторые ребята ушли, и никто им и слова ни сказал.

– Ты о пропавших Наследниках? – удивлённо спросил Саймон. – Фахари о них говорила. Так они сами сказали, что хотят уйти?

– Э… да нет, – ответил Тембо. – Но куда бы они ещё делись?

Хороший вопрос, жаль, что без ответа. Фахари не зря сомневалась, что Наследников похитили, ведь провернуть это было бы практически невозможно. Может, Тембо был прав, и они просто соскучились по дому и решили уйти. Или им надоело сидеть в логове, а выслушивать нравоучения Рехемы с Фахари не хотелось, и они тайком сбежали к родителям.

Или Анониму невозможное было по зубам. Осталось лишь выяснить, что он сделал.

Они летели в сторону северной границы, и вскоре на горизонте показалось озеро, блестящее в лучах солнца, выглядывающего из-за облаков. На размытых водой берегах теснились самые разные животные: сурикаты, гиены, жирафы и слоны. Саймон даже заметил наслаждающихся отдыхом львов, от которых все старались держаться подальше.

– Та-дам, водопой! – сказал Тембо. – Самое популярное место в заповеднике. Сюда кто только не заглядывает! Хоть раз в день, но заходят хлебнуть воды и поболтать. Так что если хочешь узнать, что творится в саванне – просто поспрашивай, кто-нибудь точно ответит.

– Удобно, – сказал Саймон, хотя по количеству собравшихся зебр, буйволов и газелей можно было бы догадаться. Может, кто-то из них даже знал, что стало с пропавшими Наследниками, – явно ведь были свидетели, пусть они об этом и не подозревали.

– Ага! – вдруг воскликнул Тембо. – Вон они!

– Кто? – спросил Саймон. Он не знал, что они кого-то искали. Но Тембо нырнул к западному берегу водопоя, и Саймон заметил разномастную группку детёнышей: троих слонят, нескольких гепардов, игриво катающихся по траве, нервного жеребёнка зебры и даже юного жирафа, который возвышался над девочкой, стоящей неподалёку. Та, скрестив руки на груди, нетерпеливо притопывала ногой.

– Саймон Торн, знакомься, – сироты! – торжественно представил Тембо, приземляясь на глинистый берег и превращаясь в человека. – До нас за ними присматривали анимоксы из заповедника, – добавил он. – Их основная задача – защита исчезающих видов и забота о малышах, которые потеряли родителей или отбились от стада.

Саймон тоже принял человеческий вид, приземлившись рядом с юным жирафом.

– Фахари об этом не говорила, – сказал он. – И Рехема тоже.

– Это потому что сейчас за молодёжью присматриваем мы. – Нетерпеливая девочка даже не посмотрела в его сторону. – Вы не видели Экона, пока страдали ерундой? Львята снова сбежали, и он уже полчаса за ними гоняется.

– Саймон, это Амале, – представил Тембо. – Она тоже Наследница. Амале, это…

– Я уже поняла, – раздражённо перебила Амале. – Так вы видели Экона?

– Нет, не видели, – ответил Тембо, оглядываясь, словно Экон прятался где-то неподалёку. – А куда убежали львята?

Амале закатила глаза.

– Сам-то как думаешь?

Тембо со вздохом взглянул на Саймона.

– Ещё пробежимся? – спросил он, и Саймон кивнул.

– Куда мы? – спросил он, вновь превращаясь в гепарда. Жеребёнок зебры тут же нервно пискнул и попытался отойти, но запутался в несоразмерно длинных ногах и повалился на землю. Торопливо извинившись, Саймон отошёл подальше, а Тембо последовал за ним.

– К Крокодильему ручью, – ответил он, пробираясь среди толпы животных, причём стараясь держаться подальше от особо крупного носорога. – Он служит северной границей заповедника, и нам туда нельзя. Разумеется, львята об этом прознали и последние четыре дня только туда и бегают. Так что мы стараемся отмазаться от сидения с ними, – добавил он, – но Экон сам вызывается. Он больше любит животных, чем людей.

Тембо сказал это так, будто был в корне не согласен с Эконом, а вот Саймон его понимал. Он и сам так думал, пока не познакомился с Уинтер, Арианой и Джемом.

– Давай я полечу? – предложил он. – Может, замечу их с воздуха.

– Отличная идея, – согласился Тембо; они как раз добрались до края толпы. – Спорим, я всё равно добегу быстрее?

И он мгновенно сорвался с места, поднимая облако красной пыли. Саймон выругался себе под нос, поспешно обернулся сапсаном и взмыл в небо.

Не без труда, но он умудрился не упустить гепарда, зигзагами бегущего по саванне, – видимо, чтобы осмотреть побольше территории. Иногда он сбавлял скорость, практически останавливаясь, а иногда мчался быстрее машины, и Саймон то и дело терял его из вида. Но обычно вновь находил, пока на горизонте не появилась широкая река, а Тембо снова куда-то делся.

Саймон хотел развернуться и проверить, не обогнал ли гепарда, но вместо этого вдруг приметил шевеление в траве неподалёку от берега. А когда снизился, то увидел троих львят, бросающихся друг на друга и катающихся по земле в клубке лап и игривой грозности.

– Я первая! – крикнула девочка, прорываясь к реке, но другой львёнок бросился за ней и повалил на землю. Третий тоже издал рык, больше похожий на писк, бросился в потасовку, и их соревнование снова перешло в буйную возню.

Саймон огляделся, но не увидел ни взрослых львов, с усталым весельем наблюдающих за молодёжью, ни людей, ищущих в траве сбежавших львят. Видимо, Экон их пока не нашёл. Стоило подождать Тембо, но малыши уже заметно приблизились к берегу, где у бегущей воды даже издалека были заметны греющиеся на солнышке крокодилы. А ведь в реке их было ещё больше, и все они ждали появления добычи.

– А ну прекратите! – крикнул Саймон, приземлившись рядом со львятами. Он тут же принял человеческий облик, но малыши не обратили на него никакого внимания. Кто-то из них – кажется, девочка, – укусил противника за ухо, и тот громко взвизгнул. Саймон подступил ближе. – Эй, сказал же…

– Стоять!

Саймон, вздрогнув, обернулся на громогласный рык. Всего мгновение назад поблизости никого не было, но сейчас он увидел перед собой льва, преградившего путь к реке.

Сам он был не больше Саймона, когда тот превратился, чтобы защитить Уинтер, но от него исходила ощутимая угроза; Саймон о такой ауре мог только мечтать. Лев буквально излучал силу и решимость, и когда Саймон оглянулся на львят, те уже разошлись, поджав хвосты и прижав к голове уши.

– Что ты тут делаешь? – резко спросил он, и Саймон не сразу сообразил, что вопрос задали ему.

– Я? – сказал он, злясь на себя за дрогнувший голос. – Да я…

– Мне не нужна помощь, – прорычал лев, наступая. Все инстинкты мгновенно завопили, что нужно скорее превращаться, но

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 55
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?