Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дерьмо.
Джим улыбнулся, обнажив зубы. Рядом с ним замер Барабас.
Тихий истеричный голосок в моей голове кричал: Беги! Беги!
Я угомонила его. У меня не было меча. Ни у кого из нас не было никакого оружия. Сейчас было не время паниковать.
Мы сидели на третьем этаже. Было только два выхода: парадная дверь, ведущая наружу, и задняя дверь, которая была не выходом, а входом в узкий коридор, ведущий в солярий. Мне пришлось бы миновать Хью, чтобы добраться до входной двери. Хью весил больше меня на шестьдесят пять фунтов, и я испытала, на что способно его тело. Я бы не проскользнула мимо него без меча. Задняя дверь была нашим единственным вариантом отступления с минимальными потерями. Я должна была вывести своих людей отсюда в целости и сохранности. Я могла взбеситься из-за всего этого позже.
Подмастерья уставились на Хью, разинув рты. Большинство из них, вероятно, не узнали его. Лицо Гастека побелело, как и Райана. Они точно знали, кто он такой и на что способен.
Гастек пришел в себя первым и встал.
— Мы не ожидали вас, коммандер.
Перевод: Какого хрена ты здесь делаешь?
Хью подошел и встал рядом с Гастеком. Гастек был высоким, но Хью затмевал его.
— Моя вина. Мне следовало позвонить заранее.
Хью улыбнулся. Он прикрылся своей приветливой, приятной личиной. Не нужно беспокоиться, я простой парень. Я свергаю правительства, пожинаю урожай смерти и наслаждаюсь насилием, но, пожалуйста, не вставайте из-за меня.
Это плохо кончится.
Хью ждал. Гастек очнулся и отступил в сторону.
— Пожалуйста, садитесь.
— Ты должен представить меня, — сказал ему Хью и сел.
Гастек секунду обдумывал это. Вот мой коллега, почти бессмертный военачальник-психопат…
— Пожалуйста, поприветствуйте Хью д'Амбрея, — сказал Гастек. — Он является представителем нашего главного офиса и обладает широкими исполнительными полномочиями.
— Давайте не будем такими официальными, — сказал Хью. — Пожалуйста, продолжайте. Я просто посижу тут и понаблюдаю.
Мы с Гастеком переглянулись.
— Пожалуйста, — продолжил Хью. — Я полагаю, там было что-то о здании?
Рот Райана Келли оставался плотно закрытым. Все посмотрели на меня.
Очевидно, я должна была что-то сказать.
— Здание, о котором идет речь, представляет собой руины, которые «Медрано Рекламейшн» собирается разобрать на части. Они утилизируют материалы, продадут их и двинутся дальше.
— Я в курсе того, как работает процесс рекультивации, — сказал Райан, его голос был тщательно нейтральным. — Проблема не в рекультивации, а в расположении здания. Мы возражаем против того, чтобы Стая играла в опасные игры с нашей городской границей. — Опасные игры? Кто-то ежемесячно продлевал подписку на эту коронную фразу. — Вы знаете, где проходит граница?
— Конечно я в курсе.
— Значит, вы признаете, что здание находится на нашей стороне?
— Да, но здание, как вы сами указали, представляет собой руины. Оно частично и на нашей стороне, и, согласно нашему соглашению, Стая не может приобретать недвижимость на нашей территории.
— Вы правы. — Я подняла руку, и Барабас вложил в нее бумагу. — Независимая оценка, проведенная городом, показывает приблизительно четыреста пятьдесят пять кубических ярдов мусора на вашей стороне границы, из которых семьдесят пять процентов определяется как сыпучий бетон и порошок с пониженным содержанием магии, пятнадцать процентов — дерево и десять процентов — металл, все это оценивается примерно в полторы тысячи долларов. Именно поэтому мы подготовили этот грант. В знак доброй воли к продолжению сотрудничества и дружественных отношений между нашими двумя фракциями, Стая настоящим дарит ценный, указанный мусор Племени, с которым они могут поступать так, как им заблагорассудится.
Я протянула бумагу. Райан взял ее и неуверенно остановился.
— Коммандер, не хотели бы вы…?
Хью покачал головой.
Зачем ты здесь? Что удумал?
Райан прочитал бумагу.
— Похоже на правду.
— Племя благодарят Стаю за щедрый подарок, — сказал Гастек.
— Стая благодарит Племя за постоянное сотрудничество. — Хорошо, отлично, давайте убираться отсюда к чертовой матери.
Хью наклонился вперед, посмотрел на меня и сказал тихим, приветливым голосом:
— Тебе разве никогда не надоедает это все и не хочется кого-нибудь ударить?
— Ударишь любого из моих, и я отломаю тебе руку и забью тебя ею до смерти.
— Кейт. — Голос Гастека вибрировал предупреждением. — Я не думаю, что ты вполне понимаешь ситуацию.
Хью ухмыльнулся.
— Моя девочка.
Гастек моргнул.
Джим обнажил все свои зубы в диком рычании.
— У Племени есть еще что предъявить? — спросила я.
— Не сейчас, — сказал Гастек, пристально глядя на меня и Хью.
— Фантастика. У Стаи тоже больше нет претензий.
Хью прочистил горло.
Двери распахнулись, и четыре человека, которых я никогда раньше не видела, втащили брезент.
Я вскочила со стула и попятилась. Мои люди отступали вместе со мной.
Четверо с глухим стуком уронили брезент на стол. Тарелки и чашки разлетелись в стороны. Окровавленное, разорванное тело мужчины распростерлось перед нами, его одежда была разорвана и испачкана липкой краснотой. Густой металлический запах крови ударил в нос.
Двое мужчин позади меня покрылись шерстью в вихре извивающейся плоти.
Живот трупа был вспорот, по краям виднелись характерные следы когтей оборотня. Его кишки выпирали толстыми комками. Его лицо было в кровавом месиве, но я сразу узнала его.
Клэр закричала. Подмастерья шарахнулись от стола. Все сказали что-то одновременно.
— Ваши люди убили Малрадина Гранта, — сказал Хью, его голос заглушил остальных.
— Давайте не будем терять головы, — предупредил Гастек.
— Предъяви мне доказательства! — зарычал Джим.
— Посмотри на тело. — Хью указал на труп. — Оно — единственное доказательство, которое кому-либо понадобится.
Даже самый зеленый новобранец, только что окончивший полицейскую академию, мгновенно опознал бы эти раны. Распространение порезов, рисунок, размер вмятин — все это было безошибочно узнаваемо. Малрадин был убит оборотнем.
— Нет никаких доказательств того, что это сделал член Стаи, — рявкнула я. — Вы нанимаете оборотней в свой отряд головорезов.
Клэр раскачивалась взад и вперед.
— О, Боже