Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 3
(Путь Дедриана)
Глава 3.1
Мой путь начинается!
Вы переместились на локацию: Лабиринт облаков уровень 2
Вы переместились на под-локацию: Окрестности деревни отшельников.
Из глубин лабиринта вырывается грибной туман…
— Вот это мы удачно зашли. — улыбнулся Морган. Кожаные обмотки свисали с его винтовки до пола. Оружие поблескивало своим прицелом. — Было бы что-то видно в этом лабиринте, то было бы вообще классно.
Судно наше шло по лабиринту облаков. Второй уровень разительно отличается от первого. Тут на порядок темнее, оттенок неба какой-то темно-фиолетовый, атмосфера гнетущая. Да еще и дымка какая-то. Не видно же ни черта дальше пятидесяти метров!
Винсенто наворачивал круги в капитанской рубке. За спиной винтовка с блестящим новым прицелом. На белой рубахе серые разводы. Руки его находились в карманах. На его лице нет никакого интереса, будто бы он сталкивается с таким-же постоянно. Наш лидер был полностью спокоен и уверен в себе. Впрочем, как и Морган, несмотря на сетования об видимости.
С ног меня сбивает Механик, решивший подняться вверх. Его длинные волосы растрепаны, на жилетке следы от масла. Он упирает руки в бока и смотрит на нас с некоторой решимостью.
— Второй уровень часто называют темным. Теперь знаете почему. Иногда тут случаются прорывы. Тут вот в чем дело. Этот лабиринт связан с лабиринтом соседнего региона. Регион Периферия имеет локацию «Грибные дали», там кстати, находится еще один вход в тамошние лабиринты. Я расскажу о ней позже, пока что нас волнует туман. Так вот, поговаривают, что его порождает секретный грибной босс. — Морган на секунду оторвался от штурвала и показал пальцами кавычки. — Бред ведь? Сказка сказками, но чем глубже ты в лабиринте, тем больше тумана, особенно много возле Установки.
— Что это? — вскликнул Механик. — Механизм в глубине этого лабиринта? — он задумался.
— И не многие знают, куда оно ведет. Совсем. Ну а пока самым лучшим решением будет найти зеленую зону. Посидим там, пока ситуация не уляжется. Потому что прилетит сюда страшная и лютая смерть в виде босса — Морган опять показал пальцами кавычки — А если серьезно, то нужно открыть местную точку возрождения, немного подкачаться, купить экипировку получше. Я думаю это всем понятно. И с новыми силами мы ринемся в новые приключения.
— Да и ты, Дед сильно отстаешь в уровнях. — заметил Винсенто и назидательно поднял палец вверх.
— Всего в два с половиной, а не в двадцать раз. — парировал я. — Да и у меня особая специализация в команде. В боевое время я обычный боец, в мирное — оружейник. — я развел руками в стороны и кивнул на прицел винтовки Винсенто.
— Без тебя было бы сложнее, а потом, когда ты разовьешь свои навыки, без тебя будет не выжить.
Механик крутанул ключ в руке. Его глаза быстро метнулись к показателям давления, он поправил грязные волосы и собрался было сказать что-нибудь еще, как вдруг Морган перехватил инициативу.
— Вскоре подлетим к деревне отшельников, которая покоиться на деревянных подпорках, честном слове и большом летающем острове. У вас будет шанс прогуляться по нормальной земле! О да! — Морган покрепче сжал штурвал.
— Я прерву ненадолго. — вмешался я. — Большая земля здесь настолько редка? Или я просто не знаю всех аспектов.
— Земля несмотря на стилистику игры не редкость. — Винсенто щелкнул пальцами. — Это одна из худших стартовых локаций в плане суши. Однако! — Он развел руками в стороны. — Здесь игроки лучше всего обучаются владению кораблей. Есть такие локации, где жизнь возможна только на кораблях, а есть наоборот, где без корабля перемещение очень комфортное. Это пока мы погружены в рутину корабельного пребывания. Из неё нужно выбраться, хоть на немного, а потом предлагаю порезвиться с каким-нибудь заданием.
Команде эта идея пришлась по душе. Я облокотился на стену и посмотрел вперед. Туман. Однако даже в таком мраке есть огонек света.
— Маяк! Отлично! — Морган в нетерпении. — Мы прилетели к деревне, почти.
* * *
С грохотом подходил корабль к отшельнической гавани, расталкивая своими стальными бортами летучий и надоедливый мусор. Завсегда вокруг отшельников скапливалось много мусора, эта деревня не стала исключением.
Деревянные домики хаотично располагались вокруг вытоптанных тропинок. Постройки разумеется и не возводились по какому-либо плану, будто бы они выросли на этом острове абсолютно случайно, став плодом рук плотников. Лишь изредка попадались деревянные дорожки между домами, которые тянулись тонкими нитями по всей деревне. Практически никаких паровых технологий в деревне нет, кроме нескольких барж, да паровых часов в центре деревни.
Небольшая грубая, постоянно тикающая деревянная башня возвышается над низкими домиками. Механизм из разряда «Внутренности наружу». Выпирающие шестерни и трубы, медные стрелки на деревянном циферблате никак не удивляют местное население. В большем отшельники не нуждаются.
— Они решили отречься от мирской жизни. Любят тихо и спокойно вести хозяйство вдали от населенных пунктов. И запомни, они отреклись от городов, и не терпят, когда их деревни называют чем-то больше, чем деревнями. Есть деревня и ничего больше.
Я подошел к окну в кабине пилота, дабы вновь вглядеться в жиденькую застройку. Глаза сразу метнулись к паровым часам.
— И как они живут без пара? Одни только часы и пара кораблей.
— Согласен, с паром намного удобнее. Раз уж зашел разговор, то добавлю кое-что от себя. Без пара в игре никуда.
— Это сейчас влияние пара на геймплей лишь эпизодическое. — Морган снова показал пальцами кавычки. — Представь почти полностью автономное судно. Автоматическая система наведения, зарядки-разрядки орудий, а в капитанской рубке гигантский паровой мать его компьютер! Тут словами передать можно, но лучше ты все увидишь сам. Давай как — нибудь покажу тебе такую махину. И не порти впечатление заранее, если хочешь залезть на форум. Лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть.
— Морган прав. И мы обязательно наведаемся в места с подобными штуками. Просто потерпите чуть-чуть. — Винсенто многозначительно улыбнулся, затем отвел меня в сторонку, мы спустились вниз, в мою мастерскую. — Мы спускаемся все ниже и ниже.
— Я тоже этим немного обеспокоен. — я закинул руки за голову и вопросительно посмотрел на Винсенто.
— Понимаешь, твоя цель вернуться наверх к брату. Истинного братства ничто не может разрушить между людьми, я знаю. Мы постараемся как можно быстрее вернуться наверх, но не обещаю. В теории мы бы могли попытаться связаться с ним, но кроме ника мы ничего не знаем. Если пытаться по радио, то нужна частота. Поэтому предлагаю оставлять на пути нашего следования подсказки для твоего брата. Такие, которые понять сможет только он.
— А в самой подсказке напишем частоту нашего радио, чтобы он