Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он решительно поднялся, и крепко взяв меня под руку, крикнул: «Кэтти, пойдем, уже поздно и мама будет ругаться».
И мы пошли по аллеям парка к дому, а навстречу нам уже спешила Сьюзан, посланная на поиски герцогиней.
На следующее утро я проснулась с восходом солнца. Не спалось. Ожидание множества знатных гостей тяготило. Конечно, я могу все утро пробыть у себя в комнате, сославшись на головную боль, тревожить меня не будут, еще и чай на травах приготовят. Но очень хочется посмотреть на высшее общество вблизи. Как они себя ведут, как говорят. Да что там лукавить, очень хочется взглянуть на невесту Нормана – Эмилию. Помнится мне, леди Генриэтте не очень лестно отзывалась об этой девушке. Герцогиня рассказывала матушке Марии, что Эмилия своенравная и высокомерная. А вчера Норман сказал, что она любит быть в центре внимания. Странно, но когда он говорил о невесте, радости в голосе слышно не было. Почему бы это? Неужели Норман ей не нравиться?! Как Норман может не нравиться, он такой добрый и вежливый. Так просто разговаривал со мной, а ведь я ему не ровня, но чувствовала себя во время беседы, просто и свободно. Словно мы с ним стоим на одной ступени общества и знакомы с детства. А какое замечательное у него чувство юмора. Я давно так не смеялась. В то же время в нем чувствуется мужская сила и достоинство.
Взглянула на большие часы, пора вставить. Открыв шкаф, я посмотрела на свои платья. Эмилия, наверное, приедет очень нарядная. Конечно, она ведь дочка барона и невеста герцога. Как же мне хочется выглядеть не хуже ее. Несмотря на подарки герцогини, мой гардероб явно уступает гардеробу баронессы. Сомнений тут быть не может. Постараюсь выбрать из того, что есть, что-нибудь получше. Голубое платье мне очень нравиться, и сидит на мне великолепно. Одену его. Я полагаю, общаться с гостями мне не придется, все-таки, основная моя работа – следить за девочкой. Достаточно выглядеть прилично, чтобы не было стыдно самой. Я старательно поправляла юбки перед зеркалом, стараясь, чтобы они не топорщились, как вдруг услышала странный шум за окном. Создавалось впечатление, что во дворе началась ярмарка. Раздавались веселые голоса и смех. Вдалеке было слышно даже пение. Удивленная, я выглянула в окно. Во двор въезжает, наверное, целый конный отряд.
«Ну вот, гости начинают съезжаться», – подумала я.
Глядя на весь этот парад, мое внимание привлекли несколько человек. Они ехали впереди всех и явно принадлежат к знатным фамилиям.
Впереди на огромной черной лошади восседал седой мужчина. Его лицо было отмечено первыми признаками старения, но все еще выглядело привлекательно, а тучная фигура уверенно вдавилась в седло. Но лошадь легко шагала, и кажется, совсем не чувствовала седока под собой. Рядом с толстяком, ехал мужчина средних лет. Он не двигался, кажется, его профиль вылит из воска. Резкие черты лица не располагают к общению. Следом за мужчинами ехали дамы. Леди постарше живо беседовала с молодой дамой. Видно было, что она или отчитывает юную особу, или поучает ее. Но, кажется, слова не долетают до ушей леди. Она высоко подняла голову и пристально смотрит вперед, как будто кого-то высматривает. Скорее всего, эти дамы – мать и дочка. Мать в сером элегантном костюме для верховой езды. А на молодой леди амазонка красного цвета, на маленькой шляпке красуется длинное фазанье перо.
Я отошла от окна. Занятия с Кэтти герцогиня отменила, но сказала, находиться всегда рядом с девочкой. Нужно спускаться вниз, а то Кэтти без сомнения, тоже слышала шум и ей не сидится на месте. Я мельком взглянула на себя в зеркало.
«Ну что ж, даже очень ничего», – промелькнуло в голове.
Я вышла из комнаты и уже поставила ногу на верхнюю ступеньку лестницы, как внизу раздался голос Кэтти.
– Что-то долго вы собираетесь, мисс Анна! – воскликнула девочка с укором.
– Маленькой вертушке не сидится на месте. Вот мы идем за тобой в комнату, – улыбаясь, сказала Сьюзан.
– Да прямо в комнату, – повторила Кэтти. – Вы что не слышите, какой шум во дворе. Наверное, уже все гости съехались. А с вами все самое интересное пропустишь, – выпалила Кэтти, и потащила нас за руки во двор. Мы со Сьюзан переглянулись и, улыбаясь, пошли за девочкой.
– Мне немного не по себе, – тихонько сказала я, – столько гостей!
– Ничего, скоро первый страх перед этими господами пройдет, и ты станешь, рассматривать наряды дам. Со мной вообще такой казус приключился, как только я поступила на службу. Тогда первый раз устраивали такую вот охоту. А я совсем молоденькая была, всего боялась, – стала рассказывать Сьюзан. – И вот иду я с Кэтти смотреть лошадок, и вдруг лошадь как понесет, прямо на нас, конюх не смог удержать за поводья. А в седле восседает дряхлый старикашка. Смотрю на него и думаю: «Точно лошадь нас затопчет, его сухонькие ручонки остановить такого зверя не смогут». Испугалась – страх. Но все обошлось, с лошадью этот дедуля справился. Мы остались целые и невредимые.
– А что Кэтти? – в ужасе, спросила я.
– Она только хохотала. Думала, что «дяденька» с нами играет.
– Хороши же игры, – сказала я с укором. – А герцогиня, когда узнала, что сказала?
– Была страшно недовольна, но не на меня, а на того старичка. Отругала его сильно. Оказывается, я ему приглянулась, вот он и хотел, таким образом, произвести на меня впечатление. Представляешь? Дескать, я должна растаять от такого сильного мужчины, остановившего на ходу норовливую лошадь, – засмеялась Сьюзан.
– Да уж. Вот это приемы, – улыбнулась я.
– Но я не только не взглянула на него, – призналась Сьюзан, – а быстренько забрала малышку. Забившись в угол в комнате Кэтти, мы так и просидели всю охоту. Сейчас вспоминаю, смешно, а тогда было очень страшно.
Мы вышли к парадному входу. Двор заполнен множеством экипажей, всюду снует прислуга, а чуть поодаль стоят конюхи с лошадьми.
– Пойдемте, посмотрим на лошадок, – сказала Кэтти, и стремглав помчалась вперед.
Мы со Сьюзан поспешили следом.
– Охота должна быть славная, – со знанием дела произнесла Кэтти.
Я улыбнулась. Смешно наблюдать, когда маленькая девочка, стоит среди таких больших животных, даже до стремени дотянуться не может, и с таким серьезным тоном говорит о предстоящей охоте.
– И почему же охота должна быть славная? – поинтересовалась я.
– Ну, как же, вы только посмотрите! Какие лошади! Лучшие представители породы «гунтер». Такая лошадь может преследовать лису, не останавливаясь, в течение целого дня. При этом она свободно перепрыгивает через любые препятствия: заборы, каналы, овраги.
– Она что, не устает?!
– Конечно, устает, после охоты лошади отдыхают в конюшне три-четыре дня. Их даже стараются не выводить на улицу.
– Ах ты, маленькая всезнайка, – уважительно сказала я, – в чем же смысл охоты на лис?
– Смысл очень прост, – важно сказала Кэтти.