Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слушаюсь, милорд!
Глава 5
Проблемы продолжали преследовать Мэйнарда, как голодные хищники, не оставляя ему времени на личную жизнь. Состояние здоровья его отца ухудшилось настолько, что Тристан в какой-то момент принял решение не давать ему больше Эликсир. День, когда вся власть в государстве официально перейдет к нему, был уже не за горами, а народ не любил Тристана. Спасти положение могла только его женитьба на Моне Корвел. К несчастью, характер прекрасной пленницы оказался подобен стальному клинку. Несмотря на свое высокое положение и аристократический снобизм, Тристан начал опасаться, что откусил гораздо больше, чем сможет проглотить.
Едва скоростной летательный аппарат с канцлером на борту покидал остров, Мона тут же ускользала из дома. Старший офицер островного гарнизона уже не раз подумывал о том, чтобы замуровать дверь, ведущую к подземному ходу, но это было строжайше запрещено инструкцией. Один эвакуационный тоннель вел к побережью, а второй к летному полю. В глубоких подвалах находились убежище для персонала, склад продовольствия и арсенал. По слухам, на острове имелся личный секретный бункер канцлера, но его местонахождение нынешнему командиру охраны никто не сообщил.
Юджин Кроу дослужился в Департаменте безопасности до звания майора и вместо очередного повышения получил назначение на остров Лисмор в качестве старшего офицера охраны. Сказать, что новая должность его не обрадовала, значило не сказать ничего. Служба у Мэйнарда-младшего пользовалась в силовых структурах дурной славой. Никто из его бодигардов на этом свете не задерживался, а если кому-то из них удавалось выжить, он вылетал со службы без чинов, званий и пособия. Количество покушений на Тристана Мэйнарда било все рекорды, и это не способствовало его популярности в офицерской среде.
Юджин находился на Лисморе уже шесть месяцев, в сложившихся обстоятельствах срок невероятно долгий. За это время Мэйнард наезжал на остров всего пару раз на пару дней, но однажды все изменилось. Подразделение Кроу усилили, привезли новое оборудование, сменили все замки, установили на окна крепкие решетки, смонтировали новую антенную мачту. Просторный светлый особняк превратился в комфортабельную тюрьму, а спустя короткое время в ней появилась и пленница.
В один из дней вертолет канцлера сел не на аэродроме, а прямо на газоне перед домом. Из него выбрался Мэйнард с бесчувственной женщиной на руках, и с тех пор жизнь майора Кроу превратилась в настоящий ад. В доме начали происходить совершенно необъяснимые вещи. Таинственная гостья исчезала и появлялась независимо от того, как бдительно ее охраняли и как крепко запирали. Дорогие суперсовременные приборы не только не могли ее остановить, но и попросту отказывались видеть.
С подобными способностями Кроу раньше не сталкивался. Первое время он просто не знал, что делать, но постепенно приспособился к необычным обстоятельствам и перестал носиться по всему острову в поисках прекрасной беглянки. Майор тщательно изучил места, которые любила посещать леди Корвел, вывел для себя некую закономерность и начал приглядывать за ней исподволь.
Домашняя прислуга, технический персонал острова и даже сами охранники незаметно для себя втянулись в странную игру: они всеми силами старались защитить прекрасную гостью от Мэйнарда, оставаясь по возможности вне подозрений. Майор Кроу прекрасно знал, что происходит, потому что сам принимал активное участие в этой подрывной деятельности. Он каждый день ожидал позорной отставки, однако Мэйнард почему-то перестал его донимать. Глядя, как канцлер с упорством племенного быка добивается благосклонности леди Корвел, Кроу с грустью сознавал, что недалек день, когда ему самому придется выбирать между долгом и честью. А возможно, между жизнью и смертью…
Глава 6
Жизнь Роана переменилась, как по волшебству. Еще два месяца назад он с трудом сводил концы с концами, был по уши в долгах и держал актеров на голодном пайке, а теперь деньги буквально текли к нему рекой. Постановка имела ошеломительный успех. Шесть вечеров в неделю его новые друзья выходили на сцену и просто рвали зал на части. Их финальный поединок не был раз и навсегда отрепетирован, каждый вечер бой разыгрывался по-новому, и публика ходила на спектакль только для того, чтобы полюбоваться удивительными красавцами с мечами в руках. Количество их поклонниц росло в геометрической прогрессии. После спектакля дамы с такой настойчивостью пытались прорваться за кулисы, что Салливан вынужден был усилить охрану гримуборных.
Теперь Роан окончательно убедился, что его подопечные и есть самые настоящие воины, сошедшие со страниц исторического романа. Они были естественны и органичны в каждом своем движении, в каждом повороте головы, а их мастерство просто поражало воображение. В общем, все складывалось так удачно, что суеверный режиссер начал опасаться какого-нибудь подвоха.
Дело было вовсе не в постановке, сезон в любом случае подходил к концу. Роан чувствовал, как день ото дня в их маленьком сообществе растет напряжение, как его гости с трудом сдерживают нетерпение. Они уже сносно освоили разговорный язык и явно были готовы в любой момент сняться с места. Пришло время снабдить их надежными документами, но Роан только-только раздал долги и выплатил труппе давно обещанные гонорары, так что наличных ему катастрофически не хватало.
Как-то после ужина, когда официанты уже убрали посуду, Джастин покопался в сумке и выложил на стол пачку купюр различного достоинства.
— Скажи нам, друг Роан, сколько здесь денег?
Салливан не слишком удивился вопросу. Он совершенно точно знал, какую сумму выплатил им за участие в постановке.
— Смотря что вы хотите приобрести.
Его подопечные переглянулись, и Фиарэйн провел пальцем по уголкам мятых бумажек.
— Я спрошу по-другому. На что нам хватит этих денег?
Роан ненадолго задумался.
— Ну, на них вы можете месяца три жить в этой гостинице на полном пансионе или провести пару недель в пятизвездочном отеле на океанском побережье. Можете купить подержанную машину или большую качественную плазму, — для верности он указал пальцем на телевизор. — Побольше этой. Можете приобрести фирменную одежду или обувь и какое-то время обедать в хороших ресторанах… — гости слушали его очень внимательно, но было видно, что эта информация не имела для них никакого смысла. — Так что вам нужно?
Фиарэйн сцепил пальцы под подбородком.
— Ты говорил, что нам необходимы … документы, а они стоят денег. На эти деньги можно купить документы?
Ответ последовал быстро и категорично.
— Нет, здесь денег недостаточно.
Кобальтовый взгляд не дрогнул, изящные руки на мгновение прижались к поверхности стола, а потом вернулись на место.
— А это как-то сможет помочь?
Роан опустил глаза. На белоснежной скатерти лежали три красных камня размером с ноготь его большого пальца. Салливан неплохо разбирался