Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Олаф все предусмотрел на такой случай. Он тайно прорыл подземный ход из подвала в банк.
— Почему в банк?
— Один фильм Вуди Аллена навел его на мысль. Он говорил, что при бегстве деньги — предмет первой необходимости.
— Я понимаю, почему вы его любили.
Мне еще пришлось потратить время на уговоры. Больше всего Сигрид было жаль расстаться со своим складом шампанского. Я это очень хорошо понимал, но убедил ее, что денег в банке хватит на то, чтобы запасы шампанского во всех ресторанах мира стали нашими.
Я помог ей уложить чемодан, выбрав платья, которые мне особенно нравились. Меня восхищало, с какой беспечностью она отбросила остальное — всю свою жизнь.
Я готов был бежать в халате, но она попросила меня переодеться. Скрепя сердце, я расстался с облачением, ставшим моей второй кожей.
Уже открыв дверь подвала, я спросил, возьмем ли мы с собой Бисквита.
— Нет, — ответила Сигрид. — Ему хорошо здесь.
Я с ней согласился: Бисквит неотделим от своего биотопа. Это было бы все равно что увести весталку из храма.
В винном погребе Сигрид подняла крышку незаметного люка и закрыла ее за нами. Подземный ход, который она освещала фонариком, затянул нас в свою бесконечную темноту.
— Какой титанический труд. Сколько же времени ушло у Олафа на этот туннель?
— Годы.
Да, Олаф наверняка подозревал, что его жизнь в опасности. Чтобы прорыть такой подземный ход, нужна серьезная мотивировка.
Туннель заканчивался двумя дверями.
— Вот эта ведет в банк, а та — на улицу.
— Мне представляется целесообразным начать с банка.
Все мы об этом мечтали: проникнуть в хранилище банка и набить деньгами большой рюкзак. Это был один из лучших моментов моей жизни. Когда рюкзак готов был лопнуть, Сигрид заставила меня остановиться.
— Вы, кажется, забыли, что нас только двое?
Вторая дверь выходила на улицу между киоском и мусорным контейнером для стекла. Неприметно, в духе великого Олафа. Захмелев от веса банкнот на спине, я повел Сигрид к машине.
Я завел «ягуар» и поехал наобум. На дорожных указателях каждый раз выбирал стрелку, указывающую «Другие направления».
— Куда мы едем? — спросила Сигрид.
— Увидите, — ответил я.
Увидеть предстояло и мне. Я понятия не имел куда.
— Вам впервые пришлось изымать деньги из банка?
— Разумеется, — кивнула она.
— Почему «разумеется»?
— Раньше в этом не было нужды. Олаф меня полностью обеспечил: вы не забыли про «синюю карту»?
— Да, но какое это удовольствие — ограбить банк!
— У меня никогда не возникало такого желания.
Странная женщина.
Я вдруг заметил, что она тихонько плачет и, бревно бесчувственное, спросил, о чем.
— Олаф умер, — просто ответила она.
— Вам будет его не хватать?
— Да. Я не так часто его видела. Но тем дороже мне то время, что я провела с ним.
Продолжая следовать по указателям «Другие направления», я вскоре обнаружил, что мы движемся на север.
— Я поняла, — сказала Сигрид и улыбнулась сквозь слезы. — Мы едем в Швецию.
— Да, — ответил я, хотя и не думал об этом.
— Эта страна вам чужая, как и мне.
— Точно. Мы совершим паломничество по следам Олафа.
— Спасибо. Я очень тронута.
Мы миновали Бельгию, Голландию, Германию и, наконец, Данию. В этой стране нам пришлось пересечь столько мостов и островов, что иной раз казалось, будто мы едем по морю.
Шведская земля была для нас святой. Даже шины «ягуара» затрепетали, коснувшись ее.
В стокгольмском «Гранд-отеле Васа» я попросил Сигрид позвонить по рабочему телефону Батиста Бордава. Она набрала продиктованный мной номер и включила громкую связь.
— Будьте любезны, могу я поговорить с мсье Бордавом?
Молчание. Наконец в трубке ответили — я узнал голос старой грымзы Мелины:
— Сожалею, мадам, но мсье Бордав скончался в прошлую субботу.
— Да что вы, как?
— От сердечного приступа, у себя дома. Хотите поговорить с кем-нибудь еще?
— Нет.
Сигрид повесила трубку.
— Значит, это вы умерли, а не Олаф, — сказала она.
— Да. Я теперь не могу быть никем, кроме как Олафом Сильдуром, с вашего позволения.
Мне не пришлось жениться на Сигрид: Олаф уже сделал это за меня. И слава богу: свадебных церемоний я всегда терпеть не мог. Завидное положение законного мужа Сигрид я приобрел, не обременяя себя необходимыми в таких случаях формальностями.
Люкс в отеле «Васа» стал нашим стокгольмским домом. «С милой рай и в шалаше», — невольно думал я всякий раз, размышляя об удивительных переменах в моей жизни. Расплачивался я наличными за каждый день.
На то, чтобы обменять все банкноты, украденные в версальском банке, ушло некоторое время, но чего-чего, а времени у меня хватало. Когда это было сделано, я сложил пачки евро в чемодан из крокодиловой кожи и записался на прием в шведское отделение банка HSBC. Банкир принял меня как дорогого гостя.
— Я хочу открыть счет, — сказал я.
Он и бровью не повел при виде содержимого чемодана, позвонил кому-то по телефону и попросил меня подождать: деньги должен пересчитать и проверить специалист.
— Естественно, — кивнул я и взял предложенную им сигару.
Вошел какой-то человек, забрал чемодан и вышел.
— Это займет полчаса, — сообщил мне банкир.
В эти тридцать минут он усиленно занимал меня разговором с целью побольше узнать о таком богатом клиенте. Я рассказал немного о себе: я-де покинул Швецию вскоре после рождения, чем объясняется мое незнание языка. Ему чертовски хотелось узнать, откуда у меня золотые горы, но он не решался спросить напрямую. Я сам великодушно просветил его, сказав, что в Париже меня посетила благая мысль создать фонд современного искусства, который оказался весьма прибыльным делом.
— Современное искусство, — повторил он эти два слова, точно желая удостовериться, что в них ключ к разгадке.
— Это моя страсть, — ответил я просто и оттого убедительно.
— А почему вы решили вернуться, так сказать, на историческую родину?
— Я и в Стокгольме хочу создать фонд современного искусства. Не все же одним французам пользоваться моим достоянием.
Самодовольная безапелляционность моих слов довершила впечатление. Во мне и впрямь появилась спесь настоящего толстосума. Банкир больше не сомневался в моей кристальной честности.