Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кафе на время опустело, и Оливия несколько минут поговорила с Нел. Потом пришло еще несколько посетителей, и она вынуждена была отойти, но, увидев, что Нел энергично машет ей рукой, подошла снова.
— Мы уходим, — сказала Нел, — но вы ведь вернетесь в школу, правда?
— Да, Нел, вернусь.
— Должно быть, тяжелая работа, — сказала Рита. — По-моему, хуже, чем здесь, не может быть. И кофе отвратительный… — Она рассмеялась. — Вероятно, мы должны оставить чаевые?
Ставит меня на место, подумала Оливия. После высказываний бабушки и этой встречи мистер Ван дер Эйслер будет считать ее за никчемного человека. Несмотря на то, что внутри у нее все кипело, она спокойно улыбнулась:
— Прощайте, мне надо идти. Очень приятно было снова увидеть Нел.
Улыбнувшись всем троим, она отошла, чтобы принять заказ. Мистер Ван дер Эйслер не произнес ни слова. Ему было что сказать, но нельзя уронить достоинство Оливии перед посетителями, а слова, которые вертелись у него на языке, были достаточно жесткими и могли вызвать интерес окружающих. Уже сидя в машине, он вежливо спросил:
— Почему ты была так груба и недоброжелательна, Рита?
— Груба? Я не хотела быть грубой, Хасо. О, дорогой, неужели я расстроила эту бедную девушку? Я так сожалею… Это все мой дурацкий язык. — Она оглянулась на Нел. — Милочка, когда ты увидишь Оливию в следующий раз, обязательно передай, что я не хотела ее обидеть. Я просто пошутила, но не у всех одинаково развито чувство юмора.
— Разве ты не приедешь, чтобы проводить меня в школу, мама? — спросила Нел.
— Ягодка моя, я очень постараюсь, честное слово, но, возможно, буду так занята, что не смогу приехать. Тебя проводит бабушка, а я обязательно приеду к окончанию триместра.
— Обещаешь?
— Обещаю. — Она повернула улыбающееся лицо к Ван дер Эйслеру. — Ты ведь привезешь меня, Хасо?
— Это зависит от того, где я в тот момент буду находиться и чем буду занят. Ты всегда можешь прилететь в Бристоль и нанять там такси.
Рита надула прелестные губки.
— Ты же знаешь, как я ненавижу путешествовать одна.
Он не ответил, прекрасно зная, что через несколько дней ей предстояло совершенно одной лететь на юг Франции к своим друзьям. Ему хотелось указать ей на это, но нельзя расстраивать Нел. Девочка очень понятлива и уже начала осознавать безразличие к ней матери.
У леди Бреннон он пробыл недолго и вскоре уже ехал в Лондон, ощущая желание, чтобы рядом с ним сидела Оливия. Что заставило ее работать официанткой? Неужели она в таком трудном положении? Неужели до конца жизни обречена работать в местах, где почти лишена возможности повстречать подходящего молодого человека, который бы женился на ней? Бог видит, она достаточно привлекательна для этого. Он начал перебирать в памяти знакомых врачей и хирургов, думая о том, каким образом ей может представиться возможность встретиться с ними. Однако так и не смог ничего придумать.
Он поехал прямо в больницу, а оттуда — домой, где его ожидали почта, телефонные звонки и истории болезни пациентов, ждущих его внимания.
В своей области хирургии мистер Ван дер Эйслер уже приобрел международную репутацию, и потому не было ничего удивительного в том, что ему пришлось по срочному вызову вылететь в Италию. Когда для Нел настало время возвращаться в школу, его не было в стране, и, поскольку Рита все еще находилась на юге Франции, в школу девочку привезла бабушка.
Оливия, которой дали задание встречать прибывающих девочек, наткнулась на рыдающую Нел.
— Мама не приехала, а дядя Хасо прислал открытку с горами. Они, наверно, забыли… — Ее маленькие губки задрожали, и леди Бреннон поспешила заверить ее:
— Конечно, они не забыли, дорогая. Может быть, в самолете просто не оказалось места, и они прилетят, как только смогут. Сейчас время отпусков, и всем хочется путешествовать…
— Самолеты совершенно переполнены, — подтвердила Оливия, пытаясь остановить эти слезы.
Нел посмотрела на нее ясным детским взглядом.
— У дяди Хасо свой самолет, — сказала она.
Оливия и леди Бреннон обменялись взглядами.
— Ну что ж, тогда, наверное, — быстро ответила Оливия, — он уже летит сюда и, может быть, ты попрощаешься с бабушкой, а я отведу тебя в спальню. Почти все твои подруги уже приехали.
Нел немного посветлела.
— Ладно, только можно я в середине триместра приеду к тебе, бабушка?
— Конечно, птичка, но я еще навещу тебя до этого, во время спортивного праздника.
Только ложась в постель, Оливия смогла подумать о своих делах. День прошел в хлопотах: надо было распаковать детские чемоданы, пометить и развесить одежду, успокоить скучающих по дому, отыскать потерянные вещи. Хотя, подумала она, хорошо, что не было времени на размышления. Сейчас же, несмотря на усталость, ей припомнилось каждое слово, оброненное Нел и леди Бреннон о мистере Ван дер Эйслере. Было очевидно, что он путешествовал с Ритой. Ну и что из того, сердито подумала она, чего она так расстроилась, если уж решила забыть его? Какое ей дело до того, что он женится на Рите? Это было бы очень хорошо для Нел, она очень любит его, больше, чем мать. Пока что у нее оставалась только бабушка…
С этой мыслью Оливия заснула.
Проснувшись среди ночи, она всласть выплакалась и почувствовала себя лучше. Если ничего нельзя изменить, значит, нужно принять все как есть и сосредоточиться на реальных вещах: работе, крыше над головой. И кто знает, может, когда-нибудь и она встретит мужчину, который захочет на ней жениться. Но захочется ли ей выйти за него замуж?
И вновь школьные будни поглотили все ее внимание. Дни мелькали один за другим со все увеличивающейся скоростью, они становились все холоднее. Вечерами Оливия должна была присматривать за играми самых маленьких девочек. Много времени отнимал также спортивный зал, в котором занимались те, кто готовился к спортивному празднику. Оливия, не будучи специалистом ни в чем, занималась всем: подыгрывала на пианино во время гимнастических упражнений, расставляла по местам участвующих в пирамидах, лечила синяки и шишки.
Стало совсем холодно, приближался спортивный праздник, за которым следовал перерыв в середине триместра. К ней на две недели должна была приехать мать, и, поскольку в первую неделю Оливия будет свободна, они собирались поехать в Бат, пообедать где-нибудь, попить чаю в Зале Собраний и кое-что купить, хотя у нее и не было большой возможности для лишних трат. До Рождества еще далеко, и перспектива провести его у бабушки страшила ее. Но может быть, они с матерью смогут хотя бы день провести в другом месте?
Родители начали прибывать сразу после обеда. Школа была уже наготове: стулья расставлены рядами, а установленные в общем зале столы на козлах покрыты белоснежными скатертями и уставлены чашками, тарелками и соусниками.
— Вы будете помогать разносить чай, — сказала мисс Кросс, остановившись возле Оливии, пересчитывающей розетки, — делайте, что вам скажет мисс Росс, и будьте готовы в случае необходимости помочь сестре-хозяйке.