Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эрритен сел на лавку и дождался, пока Инес подошла к нему на расстояние нескольких шагов. После чего протянул руку и требовательно сказал:
– Покажи!
Голос у него был негромкий, одновременно и хриплый, и лающий; он звучал так странно, что Инес еще больше стало не по себе.
– Что? – недоуменно спросила она и перевела взгляд на свои руки, в которых не было ничего, кроме корзины.
Эрритен тоже посмотрел на корзину, и внезапно Инес стало ясно, чего он хочет. Она подошла поближе и протянула ему корзину, но он лишь слегка нахмурил одну бровь, и снова она поняла, что от нее требуется. Подошла к столу и вытряхнула на него содержимое корзины. Эрритен уставился на сочные ломти жареной свинины с таким удивленным выражением, словно ожидал увидеть что-то совершенно другое.
Инес хотела спросить, что все это значит, но эта мысль лишь промелькнула мимолетно и туг же исчезла. К тому же во рту у нее пересохло, а язык словно прилип к гортани.
– Зачем? – снова пролаял Эрритен. Наверно, его не зря прозвали Молчуном; судя по всему, он стремился обходиться как можно меньшим количеством слов или вообще без них.
По-видимому, уже начиная осваиваться с этой его особенностью, Инес и на этот раз поняла, к чему относился вопрос.
– Бабушке, – пролепетала она, чувствуя, что по какой-то непонятной причине просто не может не отвечать на вопросы Эрритена. – Я несла свинину бабушке.
– Как… звать?
– Меня? Инес… – он недовольно свел брови, и она тут же поправилась, – Даная.
Эрритен кивнул, задумчиво покусал нижнюю губу и кивнул снова.
Неожиданно его недоброе, «птичье» лицо приблизилось к ней вплотную. Взгляд прикованных к ее лицу блестящих черных глаз, казалось, ввинчивался в голову Инес, вызывая ужасно неприятное ощущение, от которого у нее свело гортань, и стало трудно дышать. Как будто в глубине этих глаз кружился водоворот, с каждым мгновением набирая скорость и втягивая, засасывая Инес в свою темную глубину.
– Ты… пошла… не только… чтобы отнести, – произнес лающий голос; сейчас она была даже рада его услышать, потому что, как только он зазвучал, головокружительное погружение в бездонную черную пучину прекратилось так же внезапно, как и началось. Зачем?
Чего он хочет от меня, в ужасе подумала Инес? Она не отдавала себе в этом отчета, но сейчас все ее существо сосредоточилось на одном – дать ответ, правильный ответ; чувство было такое, словно от этого зависела сама ее жизнь. И внезапно она поняла.
– Я… хотела… спросить… бабушку, не знает ли… она человека, у которого… на правой руке… нет… безымянного пальца, – тоже почему-то с паузами произнесла Инес, чувствуя, что кровь прилила у нее к голове.
Страшное лицо отодвинулось, Эрритен удовлетворенно кивнул и пробормотал:
– Даная… Да, она… может.
Инес перевела взгляд на его руки, лежащие на коленях; действительно, на правой не хватало безымянного пальца. Однако единственное, что она испытала при виде этой руки, было чувство огромного облегчения. Она справилась, она сумела ответить так, как надо.
– Будешь… делать то, что… я скажу, – пролаял Эрритен. – Следи… за… Антаром. Что… он… задумал? Кто… у него… в отряде? Где… и когда… они… будут… собираться? – слушая его, Инес на каждое отрывисто брошенное слово судорожно кивала головой. Однако это ее не спасло. Эрритен снова наклонился, и снова ее подхватил стремительный, выматывающий душу черный водоворот его взгляда. Никому… не говори… обо мне, а не то… убью, – ни мгновенья не сомневаясь, что так и будет, она изо всех сил закивала головой. Приходи… сюда… каждый день… на закате. Или если… срочно… понадобится. Хей всегда… будет… поблизости, только… позови.
Эрритен коротко свистнул, и откуда-то из-под шкафа вылез крыс; наверно, это и есть Хей, поняла Инес. Распластавшись на полу, он подполз к своему хозяину и поднял мордочку, глядя на него с выражением подобострастного обожания.
Тот опустил руку и потрепал его по толстой шее. Крыс в ответ лизнул пальцы хозяина и блаженно заскулил. Эрритен перевел взгляд сначала на Инес, потом на куски мяса на столе. И снова она его поняла, поняла без единого слова! Более того, у нее у самой возникло страстное желание, чтобы Эрритен каким-то образом выразил свое удовольствие ее сообразительностью – ну, хотя бы погладил по волосам – и чтобы она в ответ могла… нет, не лизнуть, но, к примеру, поцеловать его руку.
Девочка подошла к столу, взяла кусок мяса и, подталкиваемая взглядом Эрритена, постелила на пол привядший баньяновый лист. Раскрошила на него свинину и обернулась, «спрашивая» взглядом, что дальше. Его глаза продолжали «говорить». Инес завернула оставшееся мясо, убрала в корзину, поставила ее у своих ног и снова вопросительно посмотрела на Эрритена. Он одобрительно кивнул. Теперь этот человек не казался ей ни некрасивым, ни страшным. Да, длинный нос с горбинкой и близко посаженные черные глаза делали его похожим на птицу, но что в этом плохого? Сейчас он напоминал Инес орла, прекрасного, гордого и смелого.
Новый свист призвал с улицы двух других крысов и все трое тут же накинулись на мясо. Эрритен посмотрел на Инес долгим взглядом.
– Иди к… Данае, но не… спрашивай… обо мне, – сказал он и жестом руки отпустил ее.
– Нет, нет, конечно, нет.
Она взяла корзину и до самой двери пятилась задом. Повернулась, сбежала по ступеням крыльца, пересекла двор, даже не взглянув в сторону распахнутой двери сарая, и пошла туда, куда ей было велено. Ноги сами несли ее. В ушах звенело, глаза заволокло туманом, а внутри медленно затихала болезненная и в то же время какая-то сладостная дрожь.
-4-
Инес не помнила, как добралась до дома, где жили тетя Бора и бабушка Даная. Отдала им корзину со свининой и тут же ушла, не сказав почти ни единого слова и не обращая внимания на приглашение посидеть, отдохнуть, выпить «лимонной водички» и, конечно, рассказать, как идут дела дома.
Она действовала совершенно автоматически, не отдавая себе отчета в происходящем, и очнулась лишь спустя некоторое время оттого, что кто-то взял ее за плечи и сильно встряхнул. Недоуменно оглянувшись, она с удивлением обнаружила, что уже нещадно палит солнце, а сама она стоит на берегу океана, у самой кромки воды. Над ней склонилось одутловатое, изрезанное глубокими морщинами лицо старика Пеаха. Встревоженно заглядывая Инес в глаза, он спросил:
– Эй, малышка! С тобой все в порядке?
– Да, – ответила Инес и недоуменно добавила. А что случилось?
– Это я у тебя хочу спросить, что случилось. Я увидел тебя сверху, – старик взмахнул рукой в сторону террасы, – и, пока спускался, ты все время без остановки ходила туда и обратно, размахивала руками и бормотала. Ну, так что с тобой произошло?
– Не… Не знаю, – ответила Инес.
И это была чистая правда; по крайней мере, в тот момент.
– Ты ведь Инес, да? Из гнезда Короля… Тьфу, черт, еще не привык, что их больше нет. Твой отец лошадник Трент, правильно? – она кивнула. Очень хороший человек, твой отец, а вот дед Мур у вас вздорный старикашка. Ну, ладно, это к делу не относится. Скажи-ка, что ты здесь делаешь?