Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трули коснулась волос Фарры.
— Не знаю, смогу ли я справиться с этим браком. Я хочу тебя и только тебя.
Птицоид оглянулся через плечо и позвал:
— Время вышло, принцесса.
Я подумала, что он обращался к Трули, но тут заговорила Фарра:
— Спасибо, Саксон. Ты замечательный друг.
— Знаю, — ответил он, в его хриплом голосе звучала ласка.
— Я бы хотела… так много всего. — Трули погладила щеку Фарры, прежде чем отстраниться и поправить одежду. Когда она отступила назад, подол ее платья колыхался по ветру.
Очевидно, что обе девушки были при деньгах. Фарра была одета в тонко сшитый плащ с капюшоном, перчатки с меховой отделкой и сине-желтое платье, расшитое изображениями солнца. На Трули была похожая одежда в розово-белых тонах, только на спине пристегнут арбалет.
— Ну же. Пойдем спасать твоего отца, — сказала моя кузина. — Остальное подождет.
— Спасибо. — Слезы навернулись на глаза Фарры, когда она подошла к Саксону. Ее подбородок дрогнул.
— Ты должна рассказать своей семье о своих чувствах к этой девушке, — сказал он, передавая ей корзину. — Король будет расстроен, но только некоторое время. Твой брат поддержит тебя, радуясь твоему счастью.
Паника отразилась на ее лице.
— Я не могу им сказать. Просто… не могу. Я не готова.
— Не готова, — эхом отозвалась Трули. Она натянуто улыбнулась, и мне стало больно за нее. Она восприняла эти слова слишком близко к сердцу, не так ли?
Троица покинула переулок и двинулась в город по обледенелой тропинке. Люди останавливались, кланялись, улыбались и махали руками, даже те, кто нес мешки с зерном или вел животных.
Фарра раздавала печенье, получая благодарность в ответ.
Солнечные лучи освещали выстроившиеся по обеим сторонам дороги здания из известняка, крыши которых украшали аметисты, розовый кварц и агат.
— Великолепно, — ахнула я. Такое великолепие. «Словно ожившая сказка». Но зачем мне нужно это видеть? И почему я почувствовала, как кто-то коснулся моего плеча?
Но тут же забыла о нем, так как меня захлестнули новые вопросы. Понравлюсь ли я Трули? Понравилась бы Фарре?
Я очень хотела с ними подружиться.
Втроем они поднялись и спустились с холма, затем вошли в магазин в конце улицы. Колокольчик звякнул, оповещая об их присутствии.
— Офелия? — позвала Фарра. — Ноэль?
На половицах и стенах рос плющ. Тут и там горели свечи, отбрасывая тени и освещая травы, которые висели на крючках под потолком. На полках стояли кувшины, наполненные всякой всячиной. О, Боже правый! На поверхности одной из них плавал глаз и смотрел прямо на меня.
Сзади висела вывеска «Магия, предсказания и многое другое». За длинным деревянным прилавком сидела девушка-подросток, одетая в золотые доспехи, со смуглой кожей и множеством сверкающих украшений.
Я напряглась. Это была не просто девушка. Она была ведьмой. Ведьмой, которая (нечаянно?) натравила мою мать на Николаса и планировала вернуть нас в Энчантию.
Подождите. Она жила в Севоне, а не в Эйрарии? Но что Трули, Принцесса Эйрарии, делала в Севоне?
Фарра сделала безупречный реверанс, сказав:
— Доброе утро, Офелия.
— Доброе утро, Принцесса Фарра. Принцесса Трули. Саксон. — Ведьма… Офелия… продолжала протирать прилавок. — Вы здесь, чтобы поговорить с Ноэль, кажется, у нее сейчас посетитель.
Саксон стоял позади принцесс грозной и могучей башней. Он не ответил ведьме и даже не признал ее присутствия. Вместо этого осмотрел магазин в поисках любой возможной угрозы для своих подопечных. Мне нравилась его самоотверженность. Ничто не отвлекало его от поставленной задачи.
— На самом деле, мы пришли к тебе. — Фарра достала небольшой мешочек с монетами, а может быть, драгоценностями, и все они звякнули друг о друга. — В своем последнем видении Ноэль сказала нам, что моего отца можно спасти, но только после луны урожая. Что ж, луна урожая наступила и прошла.
— Ты хочешь знать, были ли у Ноэль другие видения?
Значит, у оракулов бывают видения, не связанные с пророчеством. Полезно знать.
— Да, — сказала Фарра. — Несколько часов назад сердце моего отца остановилось. Если бы не наши целители, он бы умер. Боюсь, что очень скоро, их магии станет недостаточно.
Сочувствую. Бедная Фарра.
Офелия протянула руку ладонью вверх, молча требуя оплаты.
Я восхищалась ее деловой хваткой.
Как только Фарра бросила мешок, ведьма объявила:
— Да, у Ноэль было еще одно видение. В нем твой брат путешествовал по Зачарованному лесу, рискуя жизнью и здоровьем, ища Яблоко Жизни и Смерти.
Принцесса быстро моргнула, словно пыталась что-то вспомнить.
— Что такое Яблоко Жизни и Смерти? Почему я никогда не слышала о нем?
Офелия лукаво улыбнулась.
— Ты задаешь неправильный вопрос. Ты, которая не может жить, пока не умрет.
Я вздрогнула, как от удара молнии. Неужели я только что услышала пророчество?
— Каков же правильный вопрос? — Трули дрожала от раздражения. — И что это вообще значит? «Не может жить, пока не умрет», — передразнила она. — Ты лгунья. Не то, чтобы ты когда-либо говорила правду.
Кто-то снова коснулся моего плеча, но это ощущение продолжалось недолго.
Ведьма выгнула темную бровь.
— Не каждая смерть означает конец жизни. Иногда смерть предвещает новое начало.
«О-ла-ла». Мама упоминала о Древе Новых Начал. Между этим есть какая-то связь?
Бусины зазвенели и за прилавком появился пожилой мужчина, что-то ворча и направился к нам. Заметив Фарру и Трули, он замолчал на полуслове и вытаращил глаза.
— Ваши величества, — сказал он, протягивая им руки.
Саксон опережая мужчину, оттолкнул его.
Поняв, что рассердил королевского телохранителя, мужчина пробормотал извинения и выбежал из магазина.
Фарра вздохнула.
— Обязательно быть таким жестоким с моими подданными?
— Да, принцесса, — ответил птицоид. — Обязательно.
— Он не хотел ничего плохого.
— Откуда ты