Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где находится Вест Клэндон?
— Недалеко от Гилфорда, — сказала Робин. — Но дом уже продан.
— Ты сказала, что контактировала с ее братом и он бросил трубку?
— Сразу же как я упомянула его отца, да. Я звонила матери на стационарный телефон, но она не отвечает. Но теперь это не имеет значения, не так ли? Сэр Колин, вероятно, не захочет больше платить за все это.
— Дело еще не закрыто. Он все еще хочет, чтобы мы нашли Лин. Кстати говоря, ты получила письмо о Таше Майо?
— Да, — сказала Робин. — Фантастические новости.
— Таша Майо не только согласилась работать в клинике Чжоу под прикрытием в течение недели, но и проявила настоящее рвение к работе и, если не случится ничего непредвиденного, могла уже прибыть в Боремвуд. Ее запрос по электронной почте через полчаса привел к личному звонку доктора Чжоу, который по телефону долго рассказывал о ее воображаемых болезнях, поставил диагноз, требующий немедленного лечения, и сообщил, что ей придется задержаться на неделю, а возможно, и дольше.
— Глядя на нее, не подумаешь, что она такая смелая, — сказала Робин.
— Внешность, конечно, обманчива, — сказал Страйк. — Видела бы ты, как она храбро шла на Фрэнков… Хотя не могу сказать, что я в восторге от нее и Мидж.
— Ты думаешь, они…?
— Да, я думаю, что это точно, — сказал Страйк, — и это не очень хорошая идея — спать с клиентами.
— Но она больше не клиент.
Наступило недолгое молчание. Насколько было известно Страйку, Робин даже не подозревала, насколько серьезно его связь с Бижу Уоткинс грозила скомпрометировать агентство, и надеялся, что так и останется. Страйк не знал, что накануне вечером Робин узнала всю историю от Илсы по телефону. Их общая подруга, которая очень расстроилась, узнав, что Робин ушла с фермы Чепмена, и никто ей об этом не сказал, выложила Робин все, что знала о саге Страйка и Бижу. Поэтому Робин догадывалась, почему Страйк в настоящее время очень трепетно относится к тому, что его субподрядчик спит с людьми, которые могут стать объектом сплетен.
— В любом случае, — сказал Страйк, желая поднять свежую тему для разговора, — у Эденсора есть второй мотив продолжать копать грязь на церковь, если он, конечно, еще не понял.
— Какой?
— Его страница в Википедии тоже претерпела множество изменений за одну ночь.
— Черт, правда?
— Точно такой же почерк, как и в случае с семьей Грейвс. Жестокое обращение с Уиллом со стороны его отца, семейное неблагополучие и т. д..
— Эденсор может подумать, что адвокаты — лучший способ справиться с этим, чем мы, пытающиеся уничтожить церковь.
— Возможно, — сказал Страйк, — но у меня есть контраргументы.
— Какие?
— Во-первых, действительно ли он хочет, чтобы Уилл галлюцинировал Утонувшим Пророком и покончил с собой?
— Он может утверждать, что психотерапия поможет разобраться с этим лучше, чем наши попытки разгадать тайну смерти Дайю. Ведь, по сути, это даже не тайна ни для кого кроме нас, не так ли?
— Это потому, что все остальные — чертовы идиоты.
— Полиция, береговая охрана, свидетели и коронер? Они все чертовы идиоты? — сказала Робин, забавляясь.
— Ты та, кто сказал, что ВГЦ все сходит с рук, потому что все считают их “немного странными, но безобидными”. Слишком много людей, даже умные — нет, особенно умные — предполагают невиновность, когда сталкиваются с странностью. “Немного странно, но я не должен позволять своим предрассудкам затуманивать мои суждения”. Потом они перегибают палку, и что же получается? Ребенок исчезает с лица земли, и вся эта история чертовски странная, но халаты и мистическая чепуха мешают, и никто не хочет выглядеть нетерпимым, поэтому они говорят: “Странно, что они отправились плавать на веслах по Северному морю в пять утра, но я полагаю, что такие люди занимаются подобными вещами. Наверное, это как-то связано с фазами луны”.
Робин никак не отреагировала на эту речь, отчасти потому, что не хотела высказывать вслух свое истинное мнение, которое заключалось в том, что ее партнер тоже был предубежден: но в противоположном направлении, чем то, которое он описывал, предубежден против альтернативного образа жизни, потому что значительная часть его собственного трудного и неустроенного детства прошла в сквотах и коммунах. Другая причина, по которой Робин не ответила, заключалась в том, что она заметила нечто смутно тревожное. После целой минуты молчания Страйк заметил, что она регулярно смотрит в зеркало.
— Что-то случилось?
— Я… наверное, параноик.
— Ты о чем?
— Не оглядывайся, — сказала Робин, — за нами могут следить.
— Кто? — спросил Страйк, наблюдая за боковым зеркалом.
— Красный Опель Корса за маздой… но это может быть не тот же самый.
— Что ты имеешь ввиду?
— Когда мы выезжали из лондонского гаража, позади нас стояла красная Корса. Эта машина, — сказала Робин, снова взглянув на зеркало заднего вида, — последние несколько миль держалась за нами через автомобиль. Ты видишь номерной знак?
— Нет, — сказал Страйк, прищурившись в зеркало. Водитель был толстым мужчиной в солнцезащитных очках.
— Странно.
— Что?
— Там есть еще один взрослый, но он на заднем сиденье… Попробуй прибавить скорость. Обгони этот Поло.
Робин так и сделала. Страйк наблюдал за “Корсой” в зеркале заднего вида. Она отъехала, обогнала мазду, затем снова пристроилась за Поло.
— Совпадение? — спросила Робин.
— Время покажет, — сказал Страйк, не сводя глаз с преследующей машины.
Глава 105
Конфликт внутри ослабляет силы для победы над опасностью снаружи.
И-Цзин или Книга Перемен
— У меня была паранойя, — сказала Робин.
Она только что свернула на шоссе A309, ведущее к Темз Диттон, но красный Опель Корса продолжил движение по шоссе A307 и скрылся из виду.
— Я не уверен, — сказал Страйк, проверяя в зеркале заднего вида фотографии корсы, сделанные им тайно. — Возможно, им просто нужно было подтверждение того, что мы приехали к Эденсорам.
— Которое мы им только что дали, — озабоченно сказала Робин. — Может быть, они думают, что Уилл и Цин живут у сэра Колина?
— Возможно, — согласился Страйк. — Надо предупредить его, чтобы он следил за машиной.
Дом, в котором сэр Колин и леди Эденсор вырастили трех своих сыновей, стоял на берегу Темзы, на окраине пригородной деревни. Несмотря на непритязательный внешний вид, его значительные размеры стали очевидны, когда сэр Колин провел детективов через дом в заднюю часть. Череда просторных комнат, заставленных удобной мебелью, завершилась современной кухней-столовой со стеклянными стенами, из которых открывался вид на длинную лужайку, спускающуюся по пологому склону к реке.
Старшие братья Уилла молча ждали на кухне: Джеймс, мрачный и хмурый, стоял у дорогой на вид