Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что вы имеете в виду? Какое отношение к вам имеет смерть мистера Ван Блейка?
– Вы в курсе того, что капитан Брэдли считает миссис Ван Блейк ответственной за смерть мужа?
– Капитан Брэдли не имел права заявлять такое! У него не было доказательств. Он и работу потерял из-за того, что был настолько глуп и подозревал ее.
– Вы думаете, что Ван Блейка убил Диллон?
Он замялся, затем грубо ответил:
– Откуда мне знать! Не мое дело быть полицейским. Так заявила полиция, чего же вам еще надо?
– Предполагалось, что мистер Ван Блейк ударил Диллона хлыстом. Капитан Брэдли считал это маловероятным.
– Конечно же, более того – это абсурд. Мистер Ван Блейк всегда был очень снисходителен к браконьерам. Я несколько раз ловил Диллона в поместье, но Ван Блейк ни разу не передавал дела в суд. Несомненно, это совершеннейшая чушь.
– И все же миссис Ван Блейк уверяла, что он ударил Диллона хлыстом, и это якобы послужило мотивом убийства.
Латимер беспокойно заерзал.
– Это я знаю. Я говорил комиссару Дунану, что Ван Блейк никогда бы так не поступил, но это противоречило ее показаниям, и Дунан предпочел поверить ей. – Он хмуро посмотрел на раскрытую перед ним девственно чистую тетрадь для записей и продолжал:
– Я считал маловероятным, что убийство совершил Диллон, еще потому, что он никогда не охотился с ружьем. Диллон работал по ночам, он пользовался фонариком и рогаткой. Ослепляя фазанов светом, он глушил их из рогатки и таким образом мог охотиться вблизи от дома, а мы ничего не слышали. Мистер Ван Блейк был убит на поляне за лесом, где не было фазанов. Диллон же всегда охотился около летнего домика в западной части поместья.
– А это далеко от того места, где был убит мистер Ван Блейк?
– Это карта имения, – объяснил он, расправляя лист на столе. – Вот здесь застрелили мистера Ван Блейка. Вот летний домик. Как видите, от одного места до другого добрых полмили.
Я посмотрел на карту:
– А как же Диллон попадал в имение? Разве там не было охранников?
– У нас был охранник у парадных ворот, и еще один следил за садом у дома. Диллон обычно проходил через другие ворота с главной дороги и шел через поляну в лес к летнему домику, – пояснил Латимер, указывая по карте путь.
– Тогда он действительно проходил мимо того места, где убили мистера Ван Блейка.
– Да, но он охотился только по ночам. Его не могло там быть в семь утра, когда застрелили мистера Ван Блейка.
– Не могли бы вы одолжить мне эту карту на пару деньков?
– Пожалуйста, возьмите, но я бы хотел получить ее обратно.
– Вы ее получите. Я думаю, что капитан Брэдли был прав. Я убежден, что миссис Ван Блейк несет ответственность за смерть своего мужа.
Он сел и довольно долго рассматривал ногти на пальцах, прежде чем сказать:
– Она не могла этого сделать. Она в это время находилась в Париже. Я допускаю, что у нее были мотивы. Она не ладила с Ван Блейком. Хотя он ее глубоко любил, но не одобрял ее экстравагантности, и они часто ссорились. Ходили слухи, что она любовница этого типа, Ройса. Она пыталась убедить мужа продать ему «Золотое яблоко», но тот не уступил. Я знаю, что до своей смерти он собирался отделаться от Ройса.
Латимер забарабанил по столу пальцами, над которыми немало потрудилась маникюрша.
– Я тогда оказался в двусмысленном положении, – продолжал он, – я вел все дела Ван Блейка и не мог противоречить заявлениям для прессы миссис Ван Блейк. Впрочем, я и не хотел вмешиваться в это дело. Я был доволен, что ушел.
Складывая карту, я заметил:
– Миссис Ван Блейк мне сказала, что в Париже она останавливалась в «Георге V». Я думаю, они с мужем часто ездили в Париж?
– По меньшей мере дважды в год.
– Они всегда предпочитали «Георга V»?
– Вовсе нет. Обычно они останавливались в «Ритце». Я удивился, когда миссис Ван Блейк попросила меня заказать номер в «Георге V». Она объяснила, что ей хотелось переменить обстановку.
– Понятно. Еще один вопрос, мистер Латимер. В Париже миссис Ван Блейк встречала девушку по имени Джоан Никольс. Это имя вам что-нибудь говорит?
Он на мгновение задумался.
– Девушка с таким именем действительно звонила миссис Ван Блейк через два дня после ее возвращения из Парижа. Привратник обратился ко мне и спросил, примет ли миссис Ван Блейк посетительницу.
– И она приняла?
– О, да. Сам я этой девушки не видел. Я был занят делами мистера Ван Блейка, а миссис Ван Блейк распорядилась передать привратнику, чтобы он пропустил девушку.
– Не припомните, сообщила ли девушка, когда звонила, кроме имени, также свой адрес?
– Да, в книге посетителей он есть. Я имею в виду город, а не адрес.
– Случайно не Уэлден?
– Совершенно верно.
– Мистер Ван Блейк был убит шестого августа. Восьмого августа звонила мисс Никольс. Верно?
– Да.
– Мисс Беннет под именем Фэй Бенсон объявилась в Уэлдене девятого августа, и в этот же вечер там появился Ройс под именем Генри Рутланда. Семнадцатого августа мисс Беннет была похищена и убита. В этот же вечер Ройс уехал из Уэлдена. Двадцатого августа мисс Никольс упала в лестничный пролет – причем, возможно, ее столкнули – и сломала себе шею, а привратник в клубе, где работала мисс Беннет, помогавший ее похитить, был сбит машиной вечером того же дня. Интересная последовательность дат, не правда ли?
Латимер уставился на меня, явно сбитый с толку.
– Я не понимаю. К чему вы все-таки клоните?
– Если мне повезет, – разъяснил я, вставая и засовывая карту имения в карман брюк, – я смогу вам это сказать через денек-другой. Но сначала мне все-таки должно повезти.
– Но позвольте…
– Дайте мне пару дней.
Прощаясь со мной, он вытаращил глаза. Он очень напоминал в этот момент попавшую на гарпун треску.
3
На обратном пути в Тампа-Сити я обдумал сложившуюся ситуацию. Наконец-то мне начинало по-настоящему везти. Из визита к Латимеру я извлек много пользы. Я уже чувствовал себя способным сдернуть покрывало таинственности с этого дела.
Добравшись до главной улицы Тампа-Сити, я остановил «Линкольн» около маленькой забегаловки и зашел туда, купив при входе дневную газету.
Я заказал себе кофе и сандвич с цыпленком и, ожидая, просмотрел первую полосу газеты.
Стрельба в Глайн-Бич наделала меньше шуму, чем я ожидал. В отчете было сказано, что двое бандитов, приехавшие предположительно из Тампа-Сити,