litbaza книги онлайнРазная литератураШелортис. Книга первая. - Константин Хант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 ... 235
Перейти на страницу:
не менее, сердце единственного обитателя своих покоев бешено колотилось. Казалось, словно только что ему приснился жуткий кошмар, но при всём желании, он не мог вспомнить, какой именно.

За окном царствовала ночь, а на корабле тишина - не было ни единой причины тревожиться. Тем не менее, вновь улёгшийся Данкен Бритс буквально слышал как колотилось его сердце, отстукивая ритм по натянутой простыне. Так и не сумев уснуть, картограф оделся и вышел на палубу. Мирное ночное небо, должно было успокоить возбуждённый ум и встревоженный дух.

Выйдя наружу, Данкен полной грудью вдохнул аромат свежего морского бриза. Прекрасное тёмно-синее полотно ночного неба заботливо укутало пространство. Волшебная царица мрака действительно успокаивала своим непоколебимым величием.

Тем временем, внимание Бритса привлёк огонь костра, что мерцал как раз в том месте, где он впервые встретил Эми. То ли от свежести морского ветра, то ли от волнения, что принёс незримый кошмар, но Данкен совершенно не хотел больше спать. Решив составить компанию друзьям, картограф отправился снимать с борта запасную лодку.

Не меньше четверти часа провозился Бритс, но вот нос его шлюпки уже причалил к берегу, аккурат в том же месте, что и его друзья. Спешившись, Данкен быстрым шагом отправился через расщелину в каменной преграде, что отделяла бухту от остальной части острова.

Едва пройдя сквозь скальный перевал, Данкен увидел мерцающее пламя, разведённое прямо у лаза, через который не так давно явила себя миру Эми. Две тёмные фигуры сидели у костра, и Данкен уверенно отправился в их сторону. В этот раз Бритс шёл не торопясь, периодически задирая голову кверху, чтобы полюбоваться красотой величественного ночного неба.

Какое-то тёплое чувство грело душу Мыша, который предвкушал скорую встречу с полюбившимися ему незнакомками. Конечно, он не так давно знал Эми, а Кэтлин вовсе для него оставалась загадкой, но одно Данкен мог сказать абсолютно точно - он не ждал от них никакой подлости.

Едва до разбитого лагеря оставалось шагов пятьдесят, капитан «Эверелла» решил немного развлечь своих друзей. Проверив магические камни в своём артефакте, Мышь провёл ладонью по рунам на своих наручах. Жизнь ничему не учила доморощенного юмориста, но в этот раз шутка была как нельзя кстати.

Породив копию собственного образа, истинный Бритс в ту же секунду сменил маршрут, отправившись резко влево. Выйдя на почтительное расстояние, Данкен спрятался в кустах. Наделив фантомного Бритса духом, «мастер иллюзии продолжил свой путь, скрываясь в тени.

Оставались пройти двадцать шагов: до призванного Мыша стали доноситься отголоски и отдельные обрывки фраз сидящих вокруг костра силуэта.

Оставались пройти десять шагов: мерцающий свет озарил призванную фигуру, но силуэты сидели к ней спиной и не видели её.

Оставалось пройти не более пяти шагов: бесплотное порождение бесшумной поступью шагал по песку, не оставляя ни следов ни шума. Тем временем силуэты обсуждали свою пленницу - лежащую в паре футах от них, связанную леди Уортли. Крутя в руках какое-то металлическое украшение, они увлечённо обсуждали его. Сняв свои капюшоны и маски, двое мужчин жарили что-то на импровизированном вертеле из веток.

Подойдя вплотную к силуэтам, призванный Данкен бесцеремонно сел к ним третьим. Не издав ни звука, фантомный образ молча уставился в мерцающее пламя. Силуэты до последнего не замечали бесплотное порождение у себя за спиной, однако её создатель оказался куда внимательнее.

Прокравшись в тенях, Бритс занял крайне удачное положение, откуда открывался отличный обзор на побережье. Двое, сидевшие у костра, явно не были искомыми им друзьями, тем не менее, были очень даже знакомыми ему людьми

– Следопыты Мардэка?! – еле слышно прошептал Бритс себе под нос, не сдержав эмоций.

Чуткий слух «охотников за магией» тут же отреагировал на шёпот из темноты, вынудив их мгновенно обернуться. Увидев сидящий рядом фантомный образ, мужчины резко вскочили. Реакция была больше инстинктивной, вызванной испугом, от того и крайне неуклюжей. Врезавшись головами, оба следопыта в ту же секунду отлетели друг от друга, рухнув в мягкий песок.

Потирая ушибленные лбы, мужчины переглянулись между собой. В этот момент они не могли понять, что их удивляло больше: тот факт, что перед ними сидел давний приятель или то, что он совершенно не выказывал ни малейшего внимания в их сторону.

Тем временем, Данкен внимательно всматривался в мрачное побережье. Пытаясь отыскать хотя бы одного из членов команды «Эверелла», Бритс терпел неудачу за неудачей. Потеряв бдительность на мгновение, Данкен не заметил, как из затаившегося охотника превратился в спрятавшуюся добычу.

Мощные руки резко схватили Мыша за шею, закрыв ладонью его рот. В один миг без лишнего шума наблюдатель был снят со своей позиции ловким движением. В ту же секунду прямо на глазах следопытов фантомная фигура их бывшего соратника растворилась в воздухе.

Подняв с пола два факела, мужчины принялись водить ими над головой, освещая тёмные участки побережья. Навыки Бритса в призыве фантомных образов и существ были им известны. Будучи полностью уверенными, что мастер иллюзии находится где-то рядом, оба следопыта взялись за его поиски.

– Эй, Бритс, мы знаем, что ты здесь?! – крикнул в темноту первый мужчина.

Несмотря на то, что силуэты принадлежали разным людям, всё же они очень сильно смахивали друг на друга. Большие шляпы так и остались лежать на песке, но снуты на лицо следопыты всё-таки натянули.

– Данкен, хорош прятаться, – тоном ниже отреагировала вторая фигура.

Из тени донеслись тяжёлые шаги. Следопыты насторожились, заняв боевые стойки.

– Расслабьтесь идиоты! – произнесла таинственная

1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 ... 235
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?