Шрифт:
Интервал:
Закладка:
234
См. письма к В.В. Рудневу от 11 июля и В.Ф. Ходасевичу от 12 июля 1933 г.
235
…с Вишняком у меня никакой давности… — См. коммент 24 к письму к Ю.П. Иваску от 4 апреля 1933 г.
236
Воспоминания В.Ф. Ходасевича о встрече с Марией Паппер были опубликованы в газете «Возрождение» (1935. 10 янв; «Неудачники. Из воспоминаний»). Автор воспоминаний предварил их словами: «…пересказ Цветаевой вышел неточен — не по ее вине: я рассказывал Волошину, Волошин ей — да и то было, по крайней мере, лет пятнадцать тому назад».
237
Ср. у В.Ф. Ходасевича: «Мы же с Цветаевой <…> выйдя из символизма, ни к кому и ни к чему не пристали, остались навек одинокими, „дикими“» («Младенчество» — Возрождение. 1933. 12 окт.).
238
См. перевод на с. 85. — Корпоративный дух (фр.).
239
См. статью В.Ф. Ходасевича «О Верстах» (Современные записки. 1926. № 29), а также коммент. к письму к 11.11. Сувчинскому и Л.П. Карсавину от 9 марта 1927 г. (Письма 1924–1927).
240
Слова Роксаны из 4-го акта комедии Э. Ростана «Сирано де Бержерак» в переводе Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник (1874-1952).
241
…сама раскрывала окно и дверь от его астмы. — См. в очерке «Живое о живом» (СС-4. С. 164): «У меня астма, и я совсем не переношу низких потолков, знаете, задыхаюсь». Осторожно свожу по узкой мезонинной лестнице. В зале — совсем пустой и ледяной вздыхает всей душой и телом и с ласковой улыбкой, нежнейше: «У меня как-то в глазах зарябило — от звезд».
242
Речь идет о стихотворном цикле «Стол» (см. СС-2).
243
Акт выпускных экзаменов в Русской гимназии состоялся 3 июля под председательством профессора Сорбонны Ж. Легра. Из 26 абитуриентов аттестатов зрелости удостоен 21 человек (Последние новости. 1933. 5 июля).
244
С некоторой долей вероятности можно предположить, что за именем Женя скрывается «молодой собеседник» Цветаевой, Евгений Сталинский. См. письмо к А.А. Тесковой от 31 августа 1935 г. и коммент. 3 к нему.
245
Датируется по расположению в черновой тетради.
246
Ибо где я согнут — я солган… (Перевод с нем. М. Цветаевой.) — См. коммент. 1 к письму к А Э. Берг от 4 марта 1935 г.
247
Ср. в письме к Р.Н. Ломоносовой от 29 августа 1931 г.: «Мне еще цыганка в Москве, в грозу, помню ее руку в серебре, вцепившуюся в мою — тогда восемнадцатилетнюю — говорила: — Линий мало: мало талону — (Талан, по-народному, везение, удача, „счастье“)» (Письма 1928-1932. С. 492).
248
Маклакова Мария Алексеевна (1877/79-1957) — общественная деятельница. В эмиграции во Франции с 1917 г. Одна из основательниц Русской гимназии и Париже (1920). Председатель Попечительского совета гимназии. О Русской гимназии см. коммент. 4 к письму к А. А. Тесковой от 7 марта 1933 г.
249
В.С. Гриневич вела в Русской гимназии подготовительный класс. За несколько дней до отправки этого письма Георгий Эфрон (видимо, не без помощи матери) подготовил письмо (и отослал?):
«Cl<amart> Seine 10, rue Lazare Carnot
10-го июля 1933 г.
Милая Вера Степановна,
Я очень рад поступить в гимназию. Мне кажется, что мне там будет интересно, п<отому> ч<то> я никогда не был в наст<оящей> школе. Я всегда что-н<и>б<удь> переписываю, и занимаюсь арифм<етикой> с папой, и учу стихи. Мои любимые стихи „Возд<ушный> корабль“ Лермонтова. А моя любимая русская книга — это Дневник Мурзил<ки>».
До свидания. Кланяюсь Вам.
Георгий Сергеевич Эфрон».
«Дневник Мурзилки». — Детское дореволюционное издание под названием «Дневник Мурзилки. Повесть-сказка о путешествиях, странствованиях, шалостях и проказах маленьких лесных человечков» (СПб., М.: М.О. Вольф, [1913]). (НЗК-2. С. 413, 509).
250
Датируется по содержанию.
251
См. письмо к С.Н. Андрониковой-Гальперн от 3 апреля 1933 г. и коммент. 3 к нему, а также письмо В.В. Рудневу от 3 октября 1933 г.
252
…terme… (от греч. therme — тепло, жар) термы — общественные бани в Древнем Риме, включавшие в себя также парильни, залы для спорта, собраний, библиотеку и др. Полы и стены были выложены плитами из мрамора. Рима Цезарей и Рима Пап… — в термах собиралась императорская знать, изысканная публика. В XVI в. развалины одной из крупнейших римских бань по распоряжению Папы Римского были реставрированы, затем превращены в церковь Санта-Мария дель Анджели.
253
Какое жуткое слово terme… Дантовское слово. — Возможно, имеются в виду события начала XIV в., когда Данте в период своего пребывания в Риме был приговорен к сожжению враждебной ему политической партией.
254
Цветаева к этому времени начала писать воспоминания «Дом у Старого Пимена». Общая для нее и В.Н. Буниной тема из их прошлою нашла отражение в их возобновившейся после некоторого перерыва интенсивной переписке Возможно, перед этим, в начале 1933 г., Цветаева и Бунина уже обменялись письмами после перерыва. Иначе, в связи с началом данного письма Цветаевой, трудно объяснить тот факт, что в письме от 23 января 1933 г. В.Н. Бунина сообщает своей подруге Т.И. Алексинской: «У меня новая дружба в письмах с Мариной Цветаевой, — все бывает на свете» (Возрождение. 1963. № 133. С. 86). Получив письмо, В.Н. Бунина 20 августа записала в дневнике: «От Цветаевой письмо <…> Хочет написать об Иловайских и своем доме. Просит у меня материалов. По ее вопросам сужу, что у нее материала мало и многие легенды Я уже отослала ей 2 письма…» (Устами Буниных: Дневники Ивана Алексеевича и Веры Николаевны и другие архивные материалы: В 3 т. Под ред. М. Грин. Т. 2. Франкфурт-на-Майне: Посев, 1981. C. 289).
255
Муромцев