Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, отследить ее телефон невозможно? А если обратиться к оператору?
– Это дешевый телефон, сим-карта куплена, вероятно, в табачном киоске, а значит, не было необходимости регистрировать ее на свое имя.
– Разве такие аппараты не большая редкость?
– Вовсе нет. Многие подростки используют их в качестве второго телефона.
– Зачем?
– Чтобы хранить свои маленькие секреты от родителей. Или если у них еще нет удостоверения личности, чтобы заключить договор с оператором связи. Обычно за них контракты подписывают родители, они платят за звонки и имеют доступ к счетам и номерам. Кроме того, сейчас на рынке появились доступные определители местонахождения телефона, которыми пользуются многие семьи. Быть может, Гэбриел стремился избежать этого.
– Но ведь он уже не ребенок. Ему девятнадцать лет.
– Верно. Только живет он по-прежнему в родительском доме.
Эдриан вновь пролистал документы, добытые для них Гэри, включая снимок Рэмзи, и понял, что теперь у них гораздо больше информации для продолжения расследования, чем полчаса назад.
– Спасибо за все это, Гэри. Ты в своем деле скоро станешь живой легендой, – похвалил коллегу Эдриан. – С меня большая кружка пива как-нибудь вечером.
Гэри улыбнулся и оставил их, дав возможность изучить материалы досье. Насколько могла судить Имоджен, фигурант был скорее занозой в заднице у полиции, чем настоящим преступником. Ни одного нарушения закона с применением насилия, если не считать попытки ограбления почты. Обычно он попадал в кутузку за приставание к прохожим или его подбирали на улице мертвецки пьяным. Но все же Брикса дважды задерживали именно в старой сигнальной будке.
– Что ты об этом думаешь? – спросила Имоджен.
– Даже не знаю, к каким выводам приведет это досье. Пока мы не можем даже доказать, что наш мертвец – именно Брикс.
– Я предлагаю исходить из этой версии. Получить ДНК трупа никак не удастся. Доложим Капур о Бриксе или повременим?
– Я бы не торопился с докладом. Давай немного придержим досье.
– Значит, придержать досье? Раньше ты не делал ничего подобного! Это никак не связано с Люси Ханниган, волоокой журналисткой, пишущей статью о бездомных?
Эдриан улыбнулся и закрыл папку.
– Не связано никоим образом…
Глава 13
– Алло!
– Привет, Люси. Это детектив Майлз. – Он почувствовал, как девушка улыбается, и удивился, что способен «слышать» улыбку. Странная штука. – Хотел спросить, занята ли ты сегодня вечером. – Повисла пауза. Эдриан продолжил: – Ты ужинаешь с друзьями? Или я могу угостить тебя в баре? Появилась интересная информация. Мы могли бы проанализировать ее вместе, поискать новые ниточки.
– Боюсь, я уже легла спать, детектив, – ответила Люси. – Мне завтра рано вставать. У тебя есть еще пожелания?
Разумеется, Эдриан мгновенно представил, как она вытянулась в постели. Все женщины спят обнаженными, верно же? Он снял пальто и одной рукой расстегнул пуговицы на рубашке, поднимаясь в спальню и готовясь лечь в собственную кровать.
– Если честно, выдалась тяжелая неделька. Может, мне просто нужен кто-то, способный на жесткий разговор.
Эдриан уставился в потолок и понял, что не помнит, когда в последний раз ложился спать вовремя, правда, и сейчас он устроился поверх покрывала, не раздеваясь. В последнее время он засыпал внизу на диване. Отрубался с бутылкой спиртного в руках.
– Получается несправедливо, вот что я тебе скажу. Мне трудно злиться на тебя, если ты сам себя ненавидишь.
– Значит, ты все-таки меня ненавидишь? Это сильное выражение.
– Это сильная эмоция. Скажи, ты все еще не вспомнил меня? Нужна только правда, учти.
– Нет. Если честно, не вспомнил. Подбрось хоть какой-то намек.
– Нужен намек? – Она рассмеялась. После долгой паузы сказала: – Мы встретились однажды на общественной лужайке перед собором, в обед. Я сидела там с друзьями, а ты устроился на стене и скармливал сандвич голубям. Мне показалось, что ты обожаешь этих птиц, потому что ты подошел к нам и попросил остатки нашей еды, чтобы продолжить.
– А ты сказала, что не стоит этого делать, потому что голуби – разносчики паразитов. – Теперь он вспомнил, как она лежала на траве, опираясь на локти.
– Именно так.
– Ты мне ничего не давала, и пришлось пойти на маленький подкуп. Твои друзья разошлись, а мы вдвоем отправились выпить.
– А! Наконец-то ты меня вспомнил.
– У тебя тогда были совершенно другие волосы – черные и короткие. К тому же мы оба много выпили. Во всем виноват алкоголь.
– Ладно, жалкий притворщик. Так и быть, поверю.
– Да, хороший выдался денек, только, насколько помню, ты постоянно обыгрывала меня на бильярде.
– Точно. Я выиграла все партии до единой. – Она зевнула.
– Оставлю тебя в покое, чтобы ты завтра никуда не опоздала.
Его всерьез смутила собственная забывчивость. Им ведь было хорошо вместе. Оправдывало только то, что она почти полностью изменила внешность, но он понимал, насколько жалкая это отговорка.
– Что же, спасибо за звонок, детектив. Он запоздал всего лишь на год.
– Спокойной ночи, Люси, – улыбнулся он в трубку.
Эдриан нажал отбой и расстегнул ремень, вынул его из петель и швырнул в угол. Затем опустил молнию на джинсах и сунул руку под резинку трусов. Телефон зазвонил. Эдриан посмотрел на дисплей и усмехнулся. Это была Люси. Он ответил. Несколько мгновений в трубке молчали. Слышалось лишь легкое дыхание.
– Знаешь, я вдруг поняла, что не так уж и устала, – сказала наконец Люси.
Он почувствовал, как стало тесно в наполовину расстегнутых джинсах, когда она заговорила. Теперь ее голос звучал иначе. Улыбки в нем определенно больше не слышалось.
– Это будет слишком банальное клише, если я спрошу, во что ты сейчас одета?
– В футболку и трусики. Боюсь, ничего особенного. А ты сам? Где ты сейчас?
– Лежу на своей кровати полностью одетый.
– Да, но где твои руки?
– Одна держит телефон, как ты понимаешь.
Снова повисла пауза.
– Ты помнишь мое тело, детектив?
– Да, у тебя есть татуировка.
– У кого ее нет в наши дни?
– У тебя на лопатке черная роза с длинным усеянным шипами стеблем.
– А что еще ты обо мне вспомнил?
– Теперь абсолютно все.
Глава 14
Патти Уоллис в пятый раз за вечер задернула тюль на окне гостиной. Мальчишки на улице устроили фейерверк, длящийся час, если не дольше, а ее собака по кличке Пиклс просто с ума сходила от громких звуков. Хорошо, что малолетние хулиганы не затеяли что-нибудь похуже. В прошлый раз они украли ее висячую корзину с цветами и перебросили через ограду церкви Святого Леонарда.
Патти слышала легкое похрапывание Альфа, раздававшееся каждый раз, когда диктор телевизионных новостей брал