litbaza книги онлайнРоманыСемь нот волшебства - Наталья Викторовна Екимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 69
Перейти на страницу:
смело обращайтесь ко мне за помощью. К сожалению, даже Равенна и Амелия не всегда могут вовремя поставить этих наглецов на место.

— Благодарю вас, магистр дель Рэнс. Постараюсь не злоупотреблять вашей добротой, — и поспешила скрыться за входной дверью. Честно говоря, временами мне казалось, что некромант начал подозревать, что все не так просто. Как я изо всех сил пытаюсь убедить не только его и окружающих, но и саму себя.

Все выходные провела в мастерской. Пришлось помогать мастеру Тиллю. Надо было сделать срочный заказ для высокородного заказчика из соседнего королевства Тангорра.

— Марш в свою комнату, Лисичка. Не доверяю я этому «герцогу дель Кэрссу». Он похож на лису, которая шастает около курятника и ищет, чем бы поживиться за чужой счёт, — меня проводили до моей комнаты и строго-настрого запретили и нос за порог показывать.

Остаток вечера провела за чтением новой книги с легендами далёких от наших мест королевств. Отвлеклась только тогда, когда из-за двери раздался полный облегчения возглас Амелии:

— Слава Изначальному, ты достаточно умна, чтобы не попасть в такую же скверную историю, как Глория дель Фифф и Муара Дериннарр.

Отложила книгу и впустила коменданта женского общежития:

— Что случилось, моя госпожа?

— Две адептки утратили бдительность и были похищены. «Герцог дель Кэрсс» прибыл в столицу только для того, чтобы умыкнуть пару студенток из нашей Академии. Как показал допрос его сообщников, больше хотели выкрасть тебя и Игору. Но вы оказались недосягаемы. Поэтому удовольствовались тем, что смогли украсть. Было подкуплено несколько слуг. Поэтому точно знали, что обе пленницы могут принести кругленькую сумму в качестве выкупа от богатой родни. Вас двоих спрятали бы так, что и следов бы никто не нашёл. В Ардэне введён комендантский час. Королевские ищейки и дознаватели буквально роют землю копытами, пытаясь обнаружить всех преступников и посадить в городскую тюрьму.

Из-за похищений нас держали в собственных комнатах целый месяц. Даже занятий, как таковых, в классах не было. Преподаватели приносили нам фолианты и тетради и собирали выполненные задания. Все прекрасно понимали, что выходить за пределы надёжно защищённых личных помещений было чересчур опасно.

Я читала интересную книгу по методам гравировки, с которыми была не знакома. Они пришли из мест, раскинувшихся так далеко от нас, что даже и не мечтала о том, чтобы однажды там побывать. Все практические и теоретические задачки были сделаны и аккуратно записаны в пухлую тетрадь.

Тумс мирно дремал прямо в самой сердцевине жарко натопленного очага. Осень уже властно вступала в свои права, поэтому ещё довольно тепло было только днём. Около моей двери раздалась странная возня. Потом мужской голос недовольно проронил:

— Чёртовы колдуны и маги! Я всё равно доберусь до этой мерзкой девчонки! Не будь я герцог дель Кэрсс собственной персоной! Брат короля Лиоссии и эмиссар по особо важным и деликатным делам! Лисичка Коринн будет всю жизнь гнуть спину на моего повелителя и без тени надежды вырваться из неволи! К сожалению, никого из Звенящих Ключей умыкнуть не вышло! Сначала наводнение, а потом ремесленников стал защищать вооружённый до зубов гарнизон из обученных королевских воинов! Проклятые колдуны и маги! Как они могли за одну ночь возвести каменную крепость? Теперь туда и соваться не стоит! Те две девки, которых украли посланные со мной олухи, годятся только для того, чтобы выручить за них скромный выкуп! Король Ллярс будет в ярости, если я не выкраду адепток: Лисичку Коринн, Игору Дарнисс и эту ведьму! Внебрачную дочь герцога, как её там, Юннию дель Осрасса. Да с такой фамилией и жить-то не стоит!

— Да кто бы говорил, любезный? — Несбывшийся похититель никак не ожидал, что дочь Джипси окажется настолько могущественной колдуньей. — «Осрасса» означает «Обласканная милостью богини вечной юности и грации Рассой». А вот ваше «Благородное фамилие» на всех языках континента Айфиан, где раскинулись наши королевства, означает только одно: «Мешок полуразложившегося коровьего навоза».

Брюнет невольно отпрянул, увидев рядом с прекрасной ведьмой со ставшими ледяными синими глазами ректора столичной академии дель Рэнса и три отряда городской стражи. Юнния, рассмеявшись хрустальным голосом, сорвала все защитные амулеты с шеи чужака и велела вытряхнуть его из куртки, сразу почуяв ауру серьёзной защиты.

— Вы посмели попытаться сломать жизни нам с подругами? — Юная герцогиня ослепительно улыбнулась. — Тогда королевские дознаватели идут к вам! Мы научим вас не побираться за пределами своих границ! — и она обидно щёлкнула родовитого неудачника по носу.

— Что вы себе позволяете, нахалка! Вы — всего лишь, бастард!

— Ошибаетесь. Я — официальная наследница моего отца. Ведь он так увлёкся гулянками, что одна из брошенных им девиц заплатила ведьме. Других потомков в его роду нет, — Юнния наслаждалась заслуженным триумфом, а я с грустью подумала, что даже она — более подходящая пара Гранату дель Рэнсу, чем я или Игора.

Мысленно прикрикнула на себя. Ещё только нюни распустить сейчас для полного счастья не хватало. Вскоре привезли двух похищенных адепток. Удивилась, что Глория дель Фифф с триумфом посмотрела на выкравшего её мужчину и проворковала:

— По законам Лиоссии аристократ, выкравший даму благородных кровей, обязан на ней жениться, — кошмар нашего курса плотоядно облизнул тонкие губы.

— Ещё чего! Я скорее женюсь на Лисичке! Она, может, не родовитая, но зато красивая, умная, талантливая и умеет вести хозяйство.

— Либо прямо сейчас мы приводим себя в порядок, и вы ведёте меня в храм Великой Матери! Либо на рассвете вы, мой дорогой, станете короче ровно на одну голову. Учтите, я могу и передумать! Подумаешь, принц крови! Скандал будет такой, что вашему брату придётся назвать меня своей королевой! — Бедняга весь скукожился, представив, что с ним будет, если эта драная кошка исполнит свою угрозу в отношении его родственника и сюзерена. Деваться ему было некуда. Все другие пути гарантированно вели на плаху.

— Госпожа, я слишком старый и некрасивый для такого сокровища.

— Ничего, я вышколю вас, можете быть уверены! — Мне даже стало жалко несчастного. После «дрессировки» даже те кавалеры, которые хотели повысить свой социальный статус или финансовое положение, порскали при виде Глории в разные стороны. Как поросята при виде мясницкого тесака в руках самого фермера.

Адептка дель Фифф желала «отомстить» всем тем, кто мог бы добиться её благосклонности, но не оценил жертвы со стороны такого сокровища, как высокородная и безумно богатая аристократка. На церемонии присутствовали все преподаватели и адепты академии. Даже слуг позвали на гротескное торжество. Было много родни с обеих сторон. Только герцог дель Кэрсс был мрачен, словно молился перед тем, как взойти на эшафот и

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 69
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?