Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подали завтрак.
Яичница. Бекон. Много яичницы и целая гора бекона.
- «Слезы сиу» временно блокируют магию, а заодно уж и повышают восприимчивость организма.
- К чему?
- В основном, к алкоголю… мы как-то проводили эксперимент. Обычному человеку хватит рюмки, чтобы напиться в хлам. Нам же требуется немного больше, но тоже все зависит от концентрации. В результате получается хорошо.
- Хорошо? – Чарльз сглотнул слюну, которая, казалось, еще немного и потечет на тарелку.
- Конечно. И отдохнуть можно, и не навредишь никому. Многим нравится.
- Не мне.
- Это мы уже поняли.
- Что было вчера?
- Вчера… скажем так, ты был весьма откровенен.
Не хватало. Чарльз мрачно уставился на Эдвина. Издевается. Вежливо. В рамках добрых отношений. И улыбка такая, глубоко сочувствующая, отчего сразу захотелось в морду дать.
Потом.
Сейчас нельзя. Из клуба исключат. А если где дерьмо и имеется… точно имеется. Стало быть, «Слезы сиу». Надо будет поинтересоваться, знают ли о ней при дворе. Должны бы… или нет?
Голова все еще гудит, что колокол.
- Мы выразили сочувствие.
- В связи с чем? – поинтересовался Чарльз. И получил еще одну усмешку, чуть более наглую.
- В связи со скоропостижной женитьбой, само собой… многие, признаться, были удивлены. Ты и женился… и на ком, спрашивается?
А вот это уже настоящий интерес. И по спине бегут мурашки. Что он сказал? Вчера? Проклятье… надо менталиста искать, только где… и такого, чтобы лишнего не разболтал.
Кажется, подозрительность Эдди заразна.
- Женщина…
- Понятно, что не мужчина. Но откуда она взялась?
- Познакомились, - Чарльз все-таки начал есть, стараясь сдерживаться. Проклятье, да он никогда такого голода не ощущал, и это тоже было совершенно ненормально. – Я нанял её брата… сам знаешь мою ситуацию. Искал.
- Нашел?
- Да.
- И не только её. Отец мне кое-что рассказывал.
Отец. Точно. Герцог Дархард, младшая ветвь императорского дома. Близкое родство. Высокое положение. Достаточно высокое, чтобы…
- И выходит, что именно тебя мы должны благодарить за… все, - прозвучало это на редкость двусмысленно.
- Я и без благодарности обойдусь.
Что им известно? И как можно было вообще забыть… обо всем. И о том, кто отец Эдвина? А ведь Чарльз действительно… так, что он знает о Дархардах? Немного. И это тоже до крайности странно, будто… будто память отказывается удерживать информацию.
Такое возможно?
Вполне, если…
- Менталист, - Чарльз воткнул вилку в полоску прожареного бекона. Готовили в клубе отменно, настолько, что, поговаривали, будто многие и числятся-то исключительно, чтобы доступ к местной кухне не утратить. – Ты?
Эдвин молча поднял руки.
- Сдаюсь… а ты поумнел. Правда, не настолько, чтобы не тянуть в рот всякую пакость.
Он щелкнул пальцами, создавая зыбкий полог.
Позер.
Можно было и так, без жестов.
- Память вернуть?
И взгляд холодный, просто вымораживающий взгляд. Но получается выдержать. И Эдвин кривится.
- Сильнее стал. Поездка определенно пошла тебе на пользу. Так что с памятью? Я тебе возвращаю, а ты мне рассказываешь, чего ради затеял это представление.
- К-какое? – кусок становится поперек горла.
- Еще утром ты отказываешься от награды… а ведь многое мог попросить. Даже ставки делали. Но нет, тебе не нужны ни деньги, ни концессии, ни земли. Ты лишь просишь признать твой брак с некой девицей сомнительного происхождения. А уже спустя пару часов ты плачешься, что женили тебя едва ли не силой. Как-то… не складывается одно с другим.
- Вот такая я легкомысленная тварь.
- Ты? – Эдвин усмехнулся. – Будь на твоем месте Болдуин или Коллин, я бы еще поверил. Но ты… помешанный на чести даже больше, чем мой папенька… нет, тут что-то другое.
- И тебе интересно, что?
- Именно. А теперь…
Прикосновение было холодным.
- Извини, вмешаться я не мог. Это выглядело бы подозрительно. Но кое-что все же сделал.
Холод проникал в голову.
- Что?
- Постарайся расслабиться.
- Это сложно, когда тебе лезут в голову.
- Залезть кому-то в голову не так и просто, особенно, если она настолько пуста, - не удержался Эдвин. – Я лишь слегка подтолкнул тебя… ко сну.
И паузы он ставит так, играя.
- Просто, чтобы не наговорил лишнего.
Прояснялось. Вот… да, вечер. Не сказать, чтобы людей много, но и пустым клуб остается редко.
Болдуин курит сигары и что-то там рассказывает, оживленно размахивая рукой. Коллин в картах. А вот человек, с которым он играет, Чарльзу не знаком.
Томми, Седьмой виконт Дарремский приветливо машет рукой.
- Только гляньте, кто вернулся! Чарльз, ты загорел, как… не знаю кто!
Свист.
И топот.
- По-моему, это повод! – кричит кто-то, смутно знакомый, его Чарльз точно встречал, но не запомнил, стало быть, человек не такой уж важный.
Рассказ.
Его слушали, время от времени перебивая вопросами. А он говорил. О пустыне. И заброшенном городе, в существование которого, кажется, не слишком поверили. О дороге. Мертвецах.
И городе другом, вполне живом.
О… всем и понемногу, так, весело, язвительно порой, как принято рассказывать в клубах, чтобы не приведи Господи, не решили, будто путешествие было тяжелым. Кто хочет слушать о тяготах? Не здесь. Не сейчас.
Выпивка.
И чей-то вопрос о женитьбе. Укол совести. Но надо… надо играть. Вздох. Разговор. Чем дальше, тем… поднесли выпить. Байни.
Вечно беспокойный бестолковый Байни.
- Попробуй, тебя давненько не было. Особый рецепт, - и подмигнул. А Чарльз, идиот этакий, выпил. Он снова ощутил горечь на языке. Немеющие губы. Легкую растерянность, сменившуюся странной неестественной радостью.
И желанием поделиться.
- Проклятье! – не удержался Чарльз.
А Эдвин кивнул.
- Та еще дрянь. К сожалению, пока не понятно, откуда она берется.
- Байни?
- Просто идиот, которого используют втемную, - Эдвин вернулся на место.
- Много я…
Дальше воспоминания туманятся. Все смешано, странно, бессмысленно. Он, кажется, о чем-то говорил, спешно так, и язык заплетался, потому речь выходила путаной. Но пил не только Чарльз. Остальные не лучше. Его перебивали. И смеялись.
И он смеялся.
А потом отключился.
К счастью. Потому что по воспоминаниям его просто-напросто распирало от желания поделиться. Чем? Да всем.
- Спасибо, - выдавил Чарльз, сдерживая тошноту.
Есть перехотелось.
Или нет.
- Не за что. Итак, все-таки, что на самом деле привело тебя сюда?
Глава 11 О том, что порой