litbaza книги онлайнНаучная фантастикаЭхолотэя - Владимир Александрович Мисечко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 42
Перейти на страницу:
и ясно ответил Вильгельм, — эта обложка была изготовлена из человеческой кожи!

— А теперь, назови мне имя колдуна?! — сделав в сторону старика шаг, бросила Хелена.

— Виктор! — ответил амазонке старик, выговаривая каждую букву в имени колдуна. — Теперь ты веришь мне, Хелена или тебе назвать ещё несколько имён, которые охотятся за книгой судьбы?

— Не нужно, отец! — прозвучал из тёмного угла мужской голос и на свет вышел Михаил, а за ним и Эрмикус.

— Так, значит и вы здесь? — повернулся Вильгельм к вышедшим из темноты чародеям. — Тогда я не ошибся в своих расчётах и правильно сюда прибыл.

— В каких ещё таких расчётах? — подошёл к отцу Михаил и протянул ему руку, для приветствия.

— Ко мне тут недавно наведался в гости Грандауль и рассказал, что кто-то похитил душу нашего мальчика, то есть Максима и заточил её в чужое тело, — начал свою речь Вильгельм.

— Подожди! — перебила старика Хелена, — разве мой братец знал, где ты всё это время скрывался?!

— Да!

— Вот старый паршивец! — выпалила амазонка, подходя к старику, теперь уже ничего не опасаясь, — а нам заливал, как тот соловей, что не знает, где ты! Вот вернусь домой, задам ему такой трёпки, что будет долго помнить и следующий раз, отвечать только исключительно правду, а не юлить!

— Ладно, Хелена с этим разберёмся потом, а сейчас, отец, я слушаю тебя дальше, — повернулся к старику Михаил.

— Хелена, — продолжил Вильгельм, взглянув на амазонку, и подморгнул ей глазом, словно заигрывая, — рассказала Грандаулю, в какой мир она отправляется, а он уж мне. Вот и весь вам мой рассказ. Отправив профессора, обратно домой, прежде заглянув в твою хижину, сынок, чтобы он и дальше приглядывал за телом внука и никого к нему не подпускал, на пушечный выстрел, а особенно Даяну.

— Это почему? — взглянула в лицо Вильгельма Хелена, ища там ответа.

— Об этом я вам расскажу потом, а сейчас поведайте мне, что здесь происходит? Макс, тьфу ты, тот человек, в которого запихнули душу внука, находиться здесь в этом всеми забытом и проклятом городе или вы его ещё не нашли? Отвечайте, а не пяльтесь на меня, как на сбежавшего из психушки ненормального человека? Нет, не дождётесь, я совершенно нормален.

— Он здесь! — произнёс Михаил, — и не только он. Элина, — бросил в темноту чародей, — расскажи, что ты знаешь!

— Что ещё за Элина?! — дёрнулся старик, закрутив в разные стороны головой. — Разве здесь ещё кто-то есть?!

Появившись из темноты, словно привидение, к разговаривающим подошла девушка и, остановившись рядом с Михаила, кинув взгляд на седого старика, произнесла:

— Меня зовут Элина, это я привела парня в этот город.

— Зачем ты это сделала? — поинтересовался Вильгельм, взглянув в лицо ведьме.

— Меня заставил это сделать Деметриус, — тихим голосом, почти шепотом ответила девушка. — Но когда я поняла, что он обманул меня, то всё честно рассказала Михаилу и остальным.

— Но сначала попыталась меня убить! — бросила на ведьму сердитый взгляд амазонка.

— Я же извинилась, — опустила голову в пол Элина.

— Ладно! — прервал окриком женщин Вильгельм, — разбираться будете, кто из вас прав, а кто виноват, потом, а сейчас скажите мне, где на данный момент находится Макс, тьфу ты, то есть тот человек? Вы уже пробовали его вытащить или нет?

— Мы разговаривали с ним, отец, — заговорил Михаил, обводя всех здесь присутствующих взглядом, — но, пока, никаких действий на этот счёт, чтобы его вытянуть из дома Деметриуса, не принимали.

— Почему? — уставился на сына Вильгельм.

— Если мы заберём парня из этого мира, то нам не удастся вернуть душу Макс обратно. Но если ты знаешь, как это сделать, отец, то вперёд, а мы тебе поможем?

— Нет, я этого тоже не смогу сделать, — резко ответил Вильгельм, взглянув в лицо сына. — Это должен сделать именно тот, кто её похитил.

— Вот именно, отец, — заговорил Михаил. — Нам нужно, как-то, договориться с Деметриусом, чтобы он отпустил и вернул душу Макс обратно.

— Ты думаешь, он это сделает по доброй воле или за красивые глазки, — улыбнулся старик, кинув взгляд на амазонку и вновь ей подморгнув.

— Деметриус только отпустит парня, то есть его душу, — встряла в разговор мужчин Элина, — взамен на Михаила. Это он мне сам сказал.

— Значит падшему ангелу, нужен ты, а не твой сын, Михаил, — взглянул на чародея старик. — Вот на этом мы и сыграем с Деметриусом злую шутку, подбросив ему пустышку.

— Ты что-то придумал, отец? — спросил Михаил, внимательно изучая лицо Вильгельма.

— Да, но нам срочно нужно обговорить все детали этого очень трудного дела, — ответил старик, поправляя свои седые волосы, которые так и лезли ему, то в глаза, то в рот. — Где находиться логово Деметриуса?

— Зачем это тебе? — первой спросила Вильгельма Хелена, опередив с вопросом Михаила.

— Отправимся к нему и постараемся с ним, полюбовно, договориться, — ответил старик.

— А если у нас ничего не получится? — вновь поинтересовалась амазонка, переводя свой взгляд с Вильгельма на Михаила, а потом обратно на старика.

— Тогда объявим ему войну! — выпалил, словно из пушки, Вильгельм, да так это сделал громко, что женщины, смотревшие на него, вздрогнули.

— Нет, отец, из всего того, что ты тут советуешь, ничего не получится. Деметриус просто улизнёт отсюда в другой мир, как делал раньше при нашей с ним встрече и там спокойно заляжет на дно. А мы, как и прежде, останемся с пустыми руками и с разбитым корытом, то есть, если сказать нормальным языком, без души Максима, которую мы не сможем извлечь из тела этого парня.

— Ну и пусть! — бросил старик, — но сначала (Вильгельм повернулся к Элине), она попробует разговорить Деметриуса и если получится, выяснить, как можно освободить душу Макса, не повредив этим парню, в котором она находится!

— Он мне этого никогда не скажет, даже если я продам ему свою душу, — ответила Элина.

— А ты, сделай так, чтобы он тебе всё рассказал, или ты не знаешь, как это делать, ведьма? — бросил, свой взгляд на девушку, старик, ехидно улыбнувшись.

— Откуда ты знаешь, что я …

— Знаю! — резко перебил Элину Вильгельм. — И ты нам поможешь, голуба моя, а если откажешься, я тебя убью! Ведь ты, девка, уже несколько раз помогала Деметриусу в его делишках, ответь, разве я не прав?! Всё, ступай и постарайся разговорить падшего, любым, я подчёркиваю, любым способом, а мы тебя здесь подождём! И смотри мне, если проговоришься, из-под земли достану и обратно туда отправлю, на съедение червям!

— Элина, — заговорил Михаил спокойным голосом, после того, как закончил свою угрожающую речь Вильгельм, — будь осторожна и если

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 42
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?