Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фергюс вел себя осторожно, карауля девочку у школы. Родители были ужасно подозрительны, поэтому ему приходилось держаться в стороне от игровой площадки, подолгу ждать на окруженном деревьями пятачке, находящемся через дорогу, и появляться на парковке только после того, как большая часть машин и школьных автобусов уезжала, чтобы посмотреть, кто из учеников задержался. Мэгги всегда сначала шла в библиотеку, и только потом появлялась ее постоянно опаздывающая мать. Фергюсу было достаточно просто-напросто проследить как-то раз за ее машиной, чтобы установить, где живет семья девочки и что представляет собой их дом. Все остальное было несложно. До тех пор, пока он не подошел к Мэгги на парковке.
В последнее время Фергюсу приходилось вести себя менее осторожно. Когда он только начинал следить за своей будущей семьей, то старался не привлекать к себе внимания. Но теперь, когда смерть держит его за горло, важно только одно – сделать то, что ему нужно, как можно быстрее. Что может значить какой-то там арест, если его ожидает вечность?
– Привет! – Фергюс весело помахал девочке рукой, когда она вышла из небольшого здания из серого кирпича и подошла туда, где обычно останавливалась ее мать, чтобы увезти ее домой. – Ты же Мэгги, да? У твоей мамы сломалась машина, и она попросила меня отвезти тебя к ней.
Мэгги уставилась на подошедшего к ней мужчину, и в ее взгляде не было ни капли дружелюбия.
– Моя мама? – переспросила она.
– Да, хорошенькая дама со спортивной фигурой, отзывающаяся на имя Кармен Рассел. Ты помнишь ее? – пошутил он.
– Моя мама? – повторила Мэгги.
Взгляд у нее сделался злым.
– Да, – повторил Фергюс уже без прежней веселости.
Мэгги держала свой рюкзак перед собой, словно это был щит.
– Откуда вы знаете ее? – спросила она.
Фергюс предвидел этот вопрос.
– Я живу на вашей улице, Данворд-Гроув, через несколько домов от вас, – объяснил он. – Я заметил, что у твоей мамы сломалась машина, и вызвался помочь. Она объяснила мне, что ты сейчас в школе и что тебя некому забрать оттуда и отвезти домой. – На лице Мэгги мелькнуло какое-то чувство – скорее всего, это неуверенность в себе, подумал Фергюс. – Мы встречались в нашем местном парке, помнишь?
– Вам было плохо, – сказала Мэгги.
– Пустяки, не о чем беспокоиться – это был всего лишь кашель. Прости, если я напугал тебя. Я сходил к врачу, и теперь у меня есть лекарство. Мне намного лучше. – И Фергюс улыбнулся, чтобы показать девочке, как хорошо он себя чувствует.
Мэгги вздрогнула, и мужчина перестал демонстрировать ей свои пожелтевшие зубы, с еще одной дыркой в том месте, где находился недавно выпавший зуб.
– Как долго вы живете рядом с нами? – спросила Мэгги.
– Пару лет. Иногда в наших местных магазинах я вижу твою маму, и мы с ней болтаем. Она очень гордится тобой. И всегда говорит о том, как хорошо ты учишься в школе.
Выражение лица Мэгги изменилось. Слова Фергюса не только не убедили девочку, но, наоборот, привели ее в ярость.
– Лжец, – тихо сказала она. – Вам лучше уехать. Я скажу о вас учителю.
Долю секунды Фергюс не знал, что ему делать, но Анджела умерла именно из-за этого – из-за того, что он был недостаточно подготовлен. Она смогла ударить его головой и сломать ему нос. Он имел глупость закрыть ей рот рукой, не защитив свои пальцы от ее зубов. На этот раз он не оплошает. Не может оплошать.
Фергюс бросился вперед и кулаком ударил Мэгги в нос. По своему горькому опыту он знал, насколько болезнен и действен такой удар. И все получилось. Эта девчонка упала навзничь, как костяшка домино. Она ударилась затылком о траву, а не об асфальт. Фергюс был рад этому. Одна непредвиденная смерть была приемлема, но две? Это стало бы свидетельством его некомпетентности.
Закинув рюкзак девчушки на плечо, Фергюс поднял Мэгги с земли за подмышки. Багажник открылся, когда он нажал на кнопку на брелоке, и он положил туда обмякшее тело. У Фергюса не было времени, чтобы связать девочку, и это была его единственная проблема. Он полагал, что Мэгги спокойно сядет к нему в машину, ведь он знает ее мать и адрес, и будет терпеливо сидеть на заднем сиденье. Она не сможет открыть задние двери или опустить окна – Фергюс принял соответствующие меры и еще несколько месяцев назад затонировал стекла. Но чего-то он не предусмотрел – того, что нечто в его словах выдаст его и девочка поймет, что он лжет. Но что могло его выдать?
Теперь Фергюс уже проехал половину пути домой, и девочка молотила по багажнику его машины. Это было неприятно. Почти так же неприятно, как поведение Элспит, которая только и делала, что целый день рыдала. Фергюс начал добавлять в ее еду седативные средства, чтобы дать себе хоть немного покоя. Надо будет получить у врача новый рецепт, раз теперь ему придется успокаивать и жену, и дочь.
Четверть часа спустя Фергюс доехал до своего дома и приготовился к противостоянию.
Мэгги тоже была готова. Едва в багажник проник свет, как она начала кричать.
Фергюс без лишних церемоний закрыл девочке рот рукой и зарычал на нее:
– Если ты будешь так орать, то не оставишь мне иного выбора, кроме как придушить тебя. Ты думаешь, я этого хочу? Мэгги, я хороший человек, а ты ведешь себя не так, как положено хорошей девочке, и это неправильно. Заткнись, не то я сделаю тебе больно.
К его удивлению, Мэгги перестала вопить. И уставилась на него таким свирепым взглядом, который бы больше подошел взрослой женщине, а не ребенку. Как будто он пришел на свадьбу и блеванул на платье невесты.
Фергюс взвалил Мэгги на плечо, отнес в дом и поставил на ноги, только зайдя на кухню и заперев за собой входную дверь. Но дверь в гостиную была открыта. Мэгги взглянула на нее, повернулась к Фергюсу и, бросившись на него, кулаком саданула его в пах.
– Ах ты, говнюк! – заорала девочка. – Я убью тебя!
Фергюс схватил ее за плечи и отодвинул от себя.
– Неужели твоя мать позволяет тебе употреблять такие гадкие слова? – закричал он.
– Кармен мне не мать. Она сука! Ты все наврал. Помогите! – завопила Мэгги. – Помогите! Меня похитили!
Фергюсу хотелось наподдать ей еще