Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Просто так. Полюбуюсь немного на картинку, потом сотру.
С этими словами Лайза нацелила объектив на Пэм, нажала на кнопку и довольно усмехнулась.
– Вот и все, теперь ты у меня здесь!
Последняя фраза показалась Пэм странной, но в ту минуту она не придала этому особого значения.
– Ну, идем, – с непонятным оттенком удовлетворения произнесла Лайза, пряча сотовый телефон в сумочку. – Получим багаж, возьмем носильщика и отправимся к твоему… э-э… на каком автомобиле ты приехала?
Пэм едва сдержала усмешку, предвидя дальнейшее, – ей была известна страсть Лайзы к модным дорогим автомобилям.
– На такси.
Лайза резко повернулась к ней, прищурилась.
– Шутишь?
– Нет, говорю чистую правду.
– Но почему?! – воскликнула Лайза. – Сама ездишь на «бентли», а меня встречаешь на какой-то колымаге?
Пэм покачала головой.
– Ошибаешься, в случае необходимости я тоже передвигаюсь на такси.
Лайза недоверчиво уставилась на нее.
– А что случилось с твоим «бентли»?
– Ничего. Остался в Лондоне.
– Как! Ты не взяла с собой такое шикарное авто?
Когда Пэм собиралась в Мельбурн, у нее даже мысли не возникло о чем-либо подобном.
– Я летела сюда на самолете и…
– Ясное дело! – хмыкнула Лайза. – Но на свете существуют грузовые суда. Если сама не сообразила, неужели Джеффри не мог подсказать?
Подразумевался отец Пэм и двоюродный брат Лайзы.
– Мы не обсуждали подобную идею. И вообще, «бентли» пригодится мне в Лондоне. Ведь время от времени я буду туда наведываться.
– Хм… тоже верно. Тогда почему ты не купила себе автомобиль здесь?
Пэм пожала плечами.
– Не успела. Да и необходимости пока не возникало.
Услышав ответ, Лайза сначала заморгала, потом обиженно поджала губы, из-за чего более заметна стала сидящая у нее под носом родинка размером с просяное зерно.
– Что значит – не возникало необходимости? Ты уже сколько времени знаешь, что должна приехать я, и не могла позаботиться о том, чтобы встретить меня на чем-нибудь более приличном, чем такси?
Пэм не поверила собственным ушам, хотя подобное заявление было вполне в духе Лайзы, искренне полагавшей, что весь мир должен вращаться вокруг ее персоны.
– Хочешь сказать, что ради одного этого я должна была купить автомобиль? – Похоже, требование приобрести кровать было еще цветочками! – словно вдогонку промчалось в мозгу Пэм.
– Ну да. А что тут такого? Так или иначе, тебе все равно предстоит решить проблему личного транспорта. Вот и воспользовалась бы удобным случаем.
Сделав над собой усилие, Пэм сдержала волну поднимавшегося в груди раздражения. Разумеется, она могла купить автомобиль, но делать это ради Лайзы… Нет уж, не дождется.
Ну вот, не поговорили и пяти минут, а я уже злюсь! – с досадой подумала Пэм. И так всегда…
– Ладно, вовремя не сообразила, теперь поздно горевать, – снисходительно обронила Лайза. – Идем, нечего здесь прохлаждаться!
Когда они вошли в вестибюль гостиницы, Лайза приказала поднявшемуся при их появлении дежурному: – Заберите у таксиста мой багаж и поднимите в наш номер!
Дежурный перевел вопросительный взгляд на Пэм, и та кивнула.
– Пожалуйста, Энди.
Про себя она удивилась, как это Лайза не сказала «в мой номер»!
Через минуту они зашли в лифт, и Пэм нажала на кнопку с цифрой семь.
– Как-то неуютно у тебя в вестибюле, – заметила Лайза. – Даже присесть негде.
Едва заметно усмехнувшись, Пэм напомнила ей:
– Ведь я тебя предупреждала: гостиница не готова для проживания.
– Ну да, ну да… – Лайза принялась обмахиваться носовым платочком. – Боже, как жарко! Неужели здесь нет кондиционеров?
– Их установят после того, как будут закончены отделочные работы, – ответила Пэм, а в голове ее пронеслось: сейчас скажет, что ради нее можно было сделать исключение.
Однако на этот раз случилось нечто неожиданное: Лайза промолчала. Остаток пути до седьмого этажа они с Пэм преодолели в тишине.
Отперев дверь своего номера, Пэм отступила в сторонку – мол, прошу!
Лайза восприняла этот жест как должное. Переступив порог, она с удивлением уставилась на ближайшую стену.
– Что это такое?
Пэм вошла следом и закрыла дверь.
– Это голый бетон. Повторяю, гостиница не готова к приему постояльцев, отделочные работы не завершены, обои не приклеены.
– Кошмар! – констатировала Лайза. – Как же я буду здесь жить?!
– Вот-вот, – подхватила Пэм, – отправляйся лучше в нормальную гостиницу. Конечно, обойдется дороже, зато проведешь время в нормальной обстановке. Ведь неизвестно, сколько времени продлится твое бегство от настырного ухажера. Так хотя бы поживешь с комфортом.
Лайза сморщила лоб.
– От кого бегство? – В ее тоне сквозили откровенный интерес и неприкрытое любопытство.
– Ничего себе! Ведь сама же рассказывала мне, что удираешь сюда, в Мельбурн, от какого-то навязчивого парня. Разве нет?
– Ах да! – мелко рассмеялась Лайза. – Вспомнила… Действительно, я рассказывала тебе это. Хм, а у тебя не такая уж и плохая память.
На сей раз удивленно нахмурилась Пэм.
– Разве я когда-нибудь на нее жаловалась?
– Нет, но я подумала… Впрочем, неважно. Забудь! Лучше скажи… – На миг умолкнув, Лайза потянула носом воздух. – Чем это так несет?
Пэм прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Перед отъездом в аэропорт она установила и зажгла несколько привезенных Джошем ароматических индийских палочек. К настоящему времени они успели крепко изменить атмосферу номера.
– Ты хотела сказать – пахнет? – спросила Пэм нейтральным тоном.
Лайза брезгливо скривилась.
– Я сказала то, что сказала. Это не запах, это вонь!
Уклончиво улыбнувшись, Пэм произнесла:
– Ты преувеличиваешь. Это индийские благовония. Такие специальные палочки, знаешь? По-моему, ароматы просто божественные…
Повернувшись к Пэм всем корпусом, Лайза смерила ее презрительным взглядом.
– Это ты, золотце, преувеличиваешь, причем сильно, называя подобный, с позволения сказать, запах божественным. Вероятно, тебе неизвестно, из чего изготавливают такие палочки.
Пэм действительно этого не знала.
– Из чего?
– Из слоновьих экскрементов! Чтобы не сказать больше…