litbaza книги онлайнФэнтезиСлуга Ее Высочества - Алекс Кулекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 60
Перейти на страницу:

Хозяин поместья остановился ипотянул две ладони вперед. Тут даже явосадок выпал, что ужговорить одочери короля. Правда, она быстро организовала себя ивложила руку, которая была одета вбелые перчатки выше локтя. Высокородный тут жеприложил губы ккостяшкам иулыбнулся, закончив официальную часть приветствия.

—Прошу замной.— указал маг огня навход.— Яждал только Вас.

Делегация покинула меня. Принцесса, напрощание, одарила меня коротким ошеломленным взглядом, нопослушно отправилась вздание. Яжехмыкнул ипрыгнул квознице, который тут жеотправил карету запостройку. Кмоему удивлению, тут стояли идругие транспортные средства, аслуги собрались вгруппы иболтали. Раздавался смех идружеские похлопывания. Ядаже заметил уодного изобъединений бутылку вина, что гуляла покругу.

—Япойду перекушу.— предупредил меня кучер иловко спрыгнул сосвоего пригретого места.

Наменя уже бросали косые взгляды, вкоторых читался интерес. Наверняка, слуги местной знати друг друга знают иновое лицо вызывает много вопросов. Комне подошел мужчина, онбыл высок истатен, темные короткие волосы, улыбчивые голубые глаза игладко выбритый острый подбородок, вот что бросалось вглаза впервую очередь. Только потом яобратил внимание наего синий камзол сзолотой вышивкой нагруди.

—Добрый вечер.— кивнул он.— Меня зовут Ронгон, яслуга графа Кронта.

—Добрый вечер.— яспрыгнул наземлю ивыполнил легкий поклон.— ЯХиттон, слуга ЕеВысочества Орфейи изкоролевства Лоэн.

—Ого!— удивился собеседник.— Пойдем кнам, расскажешь, как это, прислуживать королевской крови.

—Благодарю заприглашение.— сказал яучтиво исмело пошел следом.

Мыпрошли мимо рядов карет иРонгон вывел меня кгруппе изчетырех мужчин, что стояли чуть встороне отстоянки, рядом смолодым деревом высотой втри метра, которое закрывало своей небольшой кроной ихотвида изокон.

—Атвой-то уже прибыл навеселе.— толкнул локтем один слуга другого, стоящего справа, невысокий, ноладный мужчина лет тридцати, достаточно широкие плечи были спрятаны вкамзол голубого цвета, атемные волосы аккуратно расчесаны иопускались доплеч.— Счего бывдруг?

Говоривший бросил наменя взгляд своих карих глаз ишироко улыбнулся.

—Господа.— привлек внимание всех присутствующих мой провожатый.— Познакомьтесь, это Хиттон, слуга принцессы Орфейи изЛоэна.

—Добрый вечер.— япоклонился всем иначал изучать присутствующих.

—Добрый.— кивнул мужчина, что доэтого спрашивал коллегу.— Меня зовут Лортин, слуга барона Кариота.

—Тирнот.— кивнул его сосед, что доэтого получил локтем.— слуга барона Кирогота.

Яосмотрел его внимательнее, ростом сменя, затридцать, серые глаза были уставшими иопухшими, будто неспал пару дней. Нанем тоже красовался голубой камзол. Онтряхнул каштановыми волосами ипосмотрел наследующего, стоящего справа.

—Пиргам.— кивнул мужчина.— Слуга графа Кипара.

Одет онбыл всиний камзол ивел себя очень строго. Казалось, что даже сейчас напряжен. Выше меня напол головы, светлые короткие волосы исобранные зеленые глаза, ондержал руки заспиной, взамке.

—Коррам.— улыбнулся четвертый участник беседы, молодой парень моего возраста.— Слуга графа Керама.

Этот был совсем сопливый, небольше семнадцати лет. Коротко стриженные светлые волосы иогромные голубые глаза, вних еще небыло того цинизма, что ячасто видел вовзгляде взрослых иопытных мужчин, одна только наивность. Онпереводил свой восторженный взгляд отодного собеседника надругого. Его синий камзол отсвечивал насолнце позолоченными пуговицами.

—Слушай,— привлек мое внимание Лортин.— каково это быть слугой принцессы?

—Незнаю.— пожал яплечами.— Акаково это быть слугой барона?

—Обычно.— сказал он, улыбнувшись.

—Мне тоже обычно.— ответил я, насильно растягивая губы вулыбке.

Разговоры затихли. Насколько японимаю, личные темы они поднимать нехотели, аянегорел желанием рассказывать освоих отношениях сгоспожой. Начались несмелые переглядывания.

—Господин Хиттон,— раздался сзади знакомый голос, ивсе обратили внимание наподошедшего, это был тот самый слуга, что передавал мне письмо отгерцога.— Господин Орен просит воспользоваться его гостеприимством.

—Безмерно благодарен.— япоклонился иотправился закамердинером высокородного, мельком заметив ошеломленные взгляды присутствующих.

Честно говоря, меня самого напрягало обращение «Господин». Подобное действие ставило между нами знак неравенства, апроизнесенное перед другими людьми, вызывало больше вопросов, чем ответов. Однако, если быяначал поправлять, тоэто выглядело быкрайне глупо.

Мызашли через главный вход ипошли прямо. Вотличии отпривычных построек скоридором, мыпереходили изкомнаты вкомнату, держась управой, лицевой, стены. Везде под потолком была белая лепнина, каждое помещение было скромно обставлено: тут стоял одинокий стол, авот здесь кровать вспециальном углублении.

Вскоре мыподошли коткрытым дверям, закоторыми наблюдалось много народа, слуга, знаком, указал мне подойти ближе иостановиться упрохода. Внутри было много знати, сразу заметно поодежде. Япоймал направленный наменя взгляд хозяина особняка, ионтут жеподнял стеклянный бокал свином иначал стучать понему ножом, что был унего вруке.

—Господа! Прошу минуточку внимания!— присутствующие повернулись кнему.

Яуслышал, как кто-то завозился внашей комнате иследом раздался сдавленный смешок. Бросив взгляд вугол комнаты, заметил две фигуры втени. Мне тут жевсе стало ясно: парочка решила уединится для жарких поцелуев.

—Друзья!— начал хозяин замка зычно.— Ярад всех Вас приветствовать наэтом мероприятии. Для начала, прошу познакомиться сбриллиантом данной встречи, ЕеВысочество Орфейя.— онуказал намою госпожу, что стояла сним рядом.— Она совсем недавно прибыла внашу страну! Однако, волей случая, мне пришлось обратиться кней засодействием водном деликатном деле! ЕеВысочество удостоила меня встречи ирешила помочь! Они сОрено разыграли небольшой спектакль! Итоги данных действий вывсе узнаете вближайшее время. Однако! Сэтого дня госпожа Орфейя желанная гостья вмоем доме, акоролевский дом Лоэн может обращаться комне полюбым вопросам!

Взале раздались подбадривающие крики. Посол, что стоял рядом спринцессой, сиял отсчастья. Наверняка получится сегодня раскрутить пару-тройку высокородных нанужные контракты или назначить встречи. Герцог, жук, неизвинился. Онсделал изящнее. Что ж, чувствуется воспитание.

—Господин Хиттон.— отвлек меня слуга.— Прошу, следуйте замной.

Якивнул иотправился замужчиной. Онпрошел вглубь нашей комнаты, где миловалась парочка, которая даже необратила нанас внимание— слуги, что снас взять— иоткрыл незаметную дверь. Через нее мыпопали вдругую часть особняка исвернули налево. Вскоре впереди замаячила винтовая лестница скаменными ступенями иперилами изтемного дерева.

Навтором этаже мыпрошли несколько комнат насквозь иоказались вкабинете: массивный дубовый стол, резные стулья, стопка бумаг ибольшое окно наполовину стены. Само помещение было маленьким, три натри метра, небольше.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 60
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?