Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лео тоже молчал. Он дал ей детальные инструкции и заставил повторять их снова и снова, до тех пор, пока полностью не уверился, что Андреа не сделает ошибки. И сама Андреа решила, что не сделает, так как эта ночная работа значила для нее больше, чем рискованное приключение.
Она так давно хотела стать партнером Лео и говорила ему об этом… но он только смеялся. Теперь же у нее есть шанс доказать, что она ни капли не уступает ему в смелости и холодной отваге.
Когда они достигли гавани, Андреа не удержалась от восторженного вздоха. «Баклан» стоял на якоре недалеко от берега, а у пристани их уже ждала небольшая корабельная шлюпка. Рыбак, оттолкнув ее шестом от причала, что-то вполголоса сказал Лео, Андреа расслышала только одно слово: «Люк», но сразу же догадалась, что говорил рыбак.
— Лео! — тихо сказала она, дотронувшись до его руки.
— Да, я знаю, — мрачно откликнулся он. — Видимо, я не настолько хорошо проучил мистера Люка, как думал.
— Будет затруднительно, если он… — прошептала Андреа, и Лео медленно повернулся к ней.
— Оробела? — насмешливо спросил он.
— Нет. — Она старалась не показать, что раздражена таким предположением. — Просто размышляю, деньги или собственные обиды больше значат для Люка.
— О да! Он, без всякого сомнения, рассержен! — холодно сказал Лео. — Но если бы он мог что-то предпринять, не рискуя при этом собственной шкурой… а это очень трудно!
Андреа ничего не ответила. Лео, конечно, прав: Люк соединял в себе как способности самого Лео командовать, так и пороки, мешавшие ему когда-либо стать таким лидером, каким был Лео. Другие мужчины в критических ситуациях не доверяли ему так, как они доверяли Лео, и Люк это знал. И это, возможно, являлось главной причиной его обиды.
Но у нее не было времени беспокоиться по поводу Люка — они уже подплыли к борту «Баклана». Андреа с ловкостью кошки вскарабкалась наверх по веревочной лестнице. Лео со своей загипсованной рукой следовал за ней. Поднявшись на палубу, оба сразу же направились в рулевую рубку, и через минуту Лео приказал отдать швартовы.
«Баклан» легко скользнул вдаль по дорожке из лунного света, и Андреа, глубоко засунув руки в карманы пальто, ждала, когда из-за мыса покажутся мерцающие огни «Галеон-Хауса».
А вот и они! Она ощутила восторг от этого зрелища. Ее дом… самый прекрасный в мире! Богатство кое-что значит… ради него стоит идти на риск, чтобы содержать этот дом в целости и красоте. Ей казалось, что это ее обязанность: как еще она могла отблагодарить дом за все, что он сделал для всех поколений Тревейнов?
Они вышли из устья реки и направились в открытое море. Лео, стоявший рядом с рулевым, бросил взгляд на приборы и отдал очередной приказ.
— Так держать, Джозеф, пока я не вернусь назад, — скомандовал он. — Я буду в своей каюте. Пойдем, Андреа.
Девушка последовала за ним, они вошли в каюту, и Лео закрыл дверь на ключ. Неловкими движениями, управляясь одной рукой, он расстегнул пряжку своего широкого водонепроницаемого пояса.
— Надевай, — кратко приказал он.
Андреа сбросила пальто и оказалась в одном красном купальнике. Она надела пояс, но даже застегнутый на последнюю дырочку, он был ей слишком свободен.
— Черт, я обязан был подумать об этом! — раздраженно воскликнул Лео. — Он непременно соскользнет с тебя.
— Дай мне твой нож, — спокойно сказала Андреа и, разложив пояс на столе, проткнула еще одну маленькую дырочку.
— Эй, ты сломаешь нож! — запротестовал Лео.
Андреа коротко взглянула на него.
— А сколько это будет стоить, если придется возвращать? — спросила она, выразительно кивнув на пояс.
Лео довольно хмыкнул.
— Андреа, вынужден признать, я тебя недооценивал! — Он одобрительно похлопал ее по плечу. — Тебе следовало родиться мужчиной, моя дорогая. Тогда, ей-богу, ты стала бы моим первым помощником!
— Или соперником, — холодно добавила она, и Лео снова засмеялся.
— Ну что ж, тогда хорошо, что ты все-таки женщина! — сказал он и, взглянув на часы, отрывисто бросил: — Надень пальто. Нам пора вернуться в рулевую рубку.
— Я лучше постою на палубе… — начала Андреа, но осеклась, взглянув в лицо Лео.
— Делай так, как я сказал, — тихо приказал он. — Сейчас… и всегда. В рулевую рубку… живо!
Андреа сглотнула ком в горле и подчинилась, потупив глаза. Наверное, она слишком многое позволила себе, но Лео не было необходимости делать выговор, заставив ее ощутить себя такой униженной и покорной.
Невидящими глазами девушка мятежно уставилась на море. Оно было удивительно спокойным… гораздо спокойнее, чем когда она плавала в Пей-оф-Коуве. Это было очень кстати, но почему-то Андреа вдруг почувствовала упадок духа. Куда более захватывающим было бы, если бы она плыла через бурное море, как легкое перышко, для которого не имеет значения высота волны. Она вздохнула.
В рулевой рубке стояла тишина, нарушаемая лишь отрывистыми краткими командами. Время шло.
— Андреа, включи радар, — внезапно сказал Лео.
Девушка прошла за ширму, отгораживающую часть рубки, и нажала на выключатель. Экран, похожий на телевизионный, мягко засветился, и Андреа, внимательно посмотрев на него, немного подрегулировала видимость.
— Готово! — крикнула она.
— Медленно поворачивай к правому борту, — приказал Лео. — Градусов на пятнадцать.
Андреа покрутила ручку настройки прибора.
— Что-то есть, — с сомнением сказала она, — но очень маленькое.
Лео подошел и занял ее место.
— Слишком маленькое, — подтвердил он. — Похоже на рыбацкую лодку. Продолжай наблюдать.
Он отдал приказ рулевому, и «Баклан» замедлил ход. Сердце Андреа забилось чуть быстрее. В любой момент на экране могла показаться большая цель…
В рулевой рубке повисло напряженное молчание, полное ожидания. Время шло, а на экране все еще ничего не было видно. Тишина стала гнетущей.
Лео еще раз занял место Андреа. Сдвинув брови, он медленно и внимательно шарил радаром.
— Странно, — пробормотал он. — Я знаю, что нахожусь на верном курсе…
«Баклан» еще снизил скорость. Лео смотрел и ждал. Внезапно он отключил радар.
— Что-то не так, — кратко сказал он. — Она не собирается подниматься. Если же и поднимется, будет уже слишком поздно. Мы не можем рисковать, болтаясь здесь так долго. Сожалею, Андреа, но сегодня тебе не придется поплавать.
Андреа ничего не ответила. Ей вдруг почему-то стало холодно. И еще она испугалась, почувствовав, как встревожен Лео. Он немедленно понял, что девушка в панике.
— В моей каюте ты найдешь свитер, — небрежно бросил он ей. — Надень его, если тебе холодно. Я скажу на камбузе, чтобы тебе принесли горячий кофе.