Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он хочет, чтобы ты с ним поиграл, — сказал Фрэнк.
Джо подхватил мяч и бросил его высоко вверх. Собака помчалась за мячом, поймав его зубами. Принеся мяч обратно, она положила его у ног Джо.
— Похоже, ты нашел нового друга, — заметил Фрэнк.
Джо присел на корточки и потрепал пса по загривку.
— Хорошая собака! Лови!.. — Он бросил мяч на улицу, и пес умчался за ним.
Братья подошли к дому и постучали. Им открыла женщина с усталым лицом и темными волосами.
— Добрый день, мэм, — вежливо сказал Джо.
— Хэлло, — ответила женщина. — Чем могу помочь?
— Мы нашли булавку для галстука…
Джо не успел закончить фразу.
— О, большое спасибо! — взволнованно воскликнула женщина, и глаза ее засияли. — Мой сын, Дэвид, потерял ее на прошлой неделе и был очень огорчен.
— Не сочтите за недоверие, мэм, — сказал Джо, — но не могли бы вы описать ее?
— Конечно. Она золотая, на ней бриллиантовые инициалы «DS».
— Значит, это та самая. А ваш сын дома? Мы хотели бы поговорить с ним.
— Нет, Дэвид сейчас на работе.
— Может, мы подъедем к нему на работу?
— Боюсь, из этого ничего не выйдет. Он шофер и работает в фирме мистера Кеннета Уиппета. И обычно возвращается домой очень поздно. — Она посмотрела на Фрэнка и Джо. — А вы отдайте булавку мне. Уж я позабочусь, чтобы она вернулась к сыну.
Джо улыбнулся женщине самой обаятельной из своих улыбок.
— Мы в этом не сомневаемся… Но мы не взяли ее с собой. Так что нам придется вернуться, когда ваш сын будет дома.
Женщина одарила Джо ответной улыбкой.
— Понимаю… — сказала она.
— В какое время он обычно возвращается?
— Поздно. Иногда в полночь, — сказала женщина. — Но сегодня быть в восемь.
— Вы не возражаете, если мы заедем?
— Нет, конечно. Давид будет просто счастлив, что вы нашли эту безделушку…
Уже сидя в фургоне, Фрэнк посмотрел на Джо и ухмыльнулся.
— Как говорит папа, добросовестное расследование всегда ведет к успеху.
— Но ведь мы еще даже не знаем, кто этот Дэвид Сэндлер. Может, это именно тот, кого мы ищем, — сказал Джо. — Кстати, имя Уиппет звучит как-то знакомо…
— Еще бы, — ответил Фрэнк. — Вчера в газете была статья: его поминали в связи с незаконным игорным бизнесом.
— Тогда кое-что становится яснее, — заметил Джо. — Помнишь наш разговор с Ноуланом? Ты тогда сказал, что Хорнер, возможно, задолжал каким-то людям большую сумму и те требуют возвратить долг. Это объяснило бы, почему они нападали на Ноулана… А может, они боятся, что он расскажет об их махинациях.
Фрэнк задумчиво кивнул.
— Знаешь что? — вдруг сказал он. — У меня идея. Давай заглянем к Филу Коэну!
— Зачем это?
— Фил — гений электроники. Я слышал, у него есть великолепные штуки… Может, мы сумеем как-то записать нашу беседу с Хорнером. Если у нас останется пленка, считай — дело в шляпе.
— Ну и умен же ты, Фрэнк Харди! — воскликнул Джо, тронув машину и бросая на брата восхищенный взгляд.
— Осторожно!.. — крикнул Фрэнк: перед самым фургоном на мостовую выскочила овчарка…
Джо резко вывернул руль и ударил по тормозам, сумев—таки объехать собаку. Но фургон занесло, он въехал на тротуар и уперся в живую изгородь.
Джо испуганно посмотрел на брата. Тот медленно поднимался с пола.
— Фрэнк! — позвал Джо.
— Со мной все в порядке. Куда это мы уперлись?
— В живую изгородь, кажется… А что со псом?
— Я потерял его из виду, когда ты повернул.
Братья вылезли из машины и стали искать овчарку. Джо даже встал на колени и заглянул под фургон. Собаки там не было. Он поднялся, задумчиво почесал в затылке.
— Где она может быть? Ведь я ее только что видел.
— Убежала куда-нибудь, — предположил Фрэнк, оглядываясь. — А может, испугалась и спряталась.
В этот момент к ногам Джо подкатился резиновый мяч. Через несколько секунд появился и сам пес; он с радостным лаем устремился к мячу. Джо облегченно вздохнул, когда собака подбежала к нему. Прижавшись лбом к собачьему боку, Джо обнимал и гладил пса, а тот повизгивал от восторга, довольный, что ему уделяют такое внимание.
Внезапно Фрэнк толкнул Джо, и тот свалился на землю.
— Эй, ты что! — возмущенно воскликнул Джо.
— Смотри, — тихо ответил Фрэнк, показывая на серебристый спортивный автомобиль. Появившись с противоположного конца улицы, он повернул на подъездную дорожку, ведущую к дому, из которого только что вышли братья. Машина была достаточно далеко, но белая прядь в волосах водителя бросалась в глаза.
Через несколько минут человек с проседью выбежал из дому и бросился к своей машине, чтобы умчаться в том направлении, откуда приехал. К счастью, он, видимо, не заметил ни братьев Харди, ни их фургона.
— Похоже, это тот, кто нам нужен, — сказал Фрэнк.
— Нет никаких сомнений. Как и в том, что Дэвид Сэндлер связан со всеми темными делишками вокруг бейсбольного лагеря… Как ты думаешь, он нас засек?
— Вряд ли. Но мать наверняка сказала ему, что мы нашли его булавку. Теперь он заляжет на дно.
— Не уверен, — усомнился Джо. — Это на него не похоже. Он ведет себя так, словно он один живет в этом городе. Нападает на Ноулана средь бела дня. Поджигает трейлер… Потом пытается убить Ноулана в больнице… Не думаю, что его чем-нибудь испугаешь!
— Если я тебя правильно понял, — ответил Фрэнк, — нам надо быть сверхосторожными… Как пес? Он в порядке?
— Да, он в отличной форме.
— Давай сматываться отсюда.
Подъехав к дому Фила Коэна, они нашли своего приятеля в гараже, переоборудованном в мастерскую; он сидел за компьютером. Увидев ребят, он радостно улыбнулся.
— Привет! — сказал он. — Чем могу быть полезен?
— Мы тут расследуем одно дело… В общем, нам нужна твоя помощь, Фил, — начал Фрэнк.
Фил кивнул.
— Что именно?
— Ты можешь пристроить на нас микрофоны, чтобы одновременно принимать и записывать то, что будет говориться?
Фил почесал подбородок.
— Трудная задачка… — сказал он.
Джо застонал от досады.
— Неужели не можешь?
— Нет, это я так сказал. Просто констатировал, что это очень нелегко… К счастью, у меня есть то, что вам нужно.