Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Что за девочка?» — так и тянуло спросить ее, но она сосчитала до десяти.
— Побыть одной иногда хорошо, папа, — ответила она и повернулась, чтобы поздороваться с Джейн.
— Ли сказал, что встретил вас на Хиклинг-Броуд во время ленча, — ответила Джейн.
— Да. — Кейт бросила взгляд на отца, ожидая увидеть его реакцию на упоминание имени Ли, но, к ее удивлению, его лицо оставалось доброжелательным.
«Да, несомненно, это работа Джейн!» — решила Кейт.
— Я пришла пригласить вас ко мне на чашку чая, — объяснила Джейн Торнтон.
— Это очень любезно с вашей стороны.
— Тогда как насчет воскресенья? Я знаю, суббота у вас рабочий день.
Но Кейт понимала, что в нынешнем расположении духа ей не выдержать общества Ли, а матери она вряд ли отважится поставить условие: «Я приду, если не будет Ли».
— Простите, миссис Торнтон, но я обещала помочь Лансу на его новой станции. Я с удовольствием навещу вас в другое время.
Эрик Мартем расцвел. Он повернулся к Джейн и принялся рассказывать ей о новом предприятии.
— Невольно вспоминается, как мы с женой начинали дело, — задумчиво произнес он.
— Вы хотите повернуть время вспять? — осведомилась Джейн.
Эрик засунул руки в карманы и оглядел пруд.
— В некотором смысле да. Но я слишком стар, чтобы все начинать заново.
— Слишком стары? — засмеялась Джейн. — И вовсе вы не стары! Конечно, все зависит от того, что начинать, не правда ли?
Погруженная в свой несчастливый мир, Кейт лишь смутно слушала их разговор. Она думала, не будет ли невежливо оставить их и пойти домой, но тут Джейн сказала:
— Ну, я пойду. Кейт, заходите в любое время, хорошо? Вы для меня всегда желанная гостья!
Кейт с отцом помогли ей отчалить, а затем вместе медленно прошли в дом.
— Очень милая женщина, — задумчиво заметил Эрик Мартем. — Жаль, что у ее сына такие дурацкие идеи! Где же сегодня Ланс?
— Наверняка занят на станции. Сейчас ему будет не до выходных!
— Это верно. Я был рад услышать, что ты собираешься по воскресеньям помогать ему. Ну, и что же он собирается предпринять в первую очередь?
Кейт рассказала ему о некоторых задумках начинающего бизнесмена, все время соображая, как бы поделикатнее сообщить ему, что она не собирается замуж за Ланса.
В воскресенье лил дождь. После ленча Кейт сидела у окна в своей спальне и смотрела на воду. Как сложится ее жизнь? Как пережить, если Ли женится на женщине, с которой она познакомилась в «Радости туриста», и та поселится в Торнтон-Холл, так близко? Сколько времени потребуется, чтобы угасло ее страстное чувство к нему? А если она всегда будет любить Ли? Она просто не представляет жизни без него! Но вряд ли он когда-нибудь предложит ей стать его женой!
Кейт быстро встала. Что толку сидеть и хандрить? Можно заскочить к Лансу в мастерскую и посмотреть, как у него идут дела. Она должна это сделать, раз обещала, иначе отец опять начнет спрашивать ее, что случилось. Интересно, написал ли Ланс Милли?
Кейт импульсивно набрала номер Милли.
— Ты, наверное, слышала о новой станции Ланса? — начала она.
— Да, слышала, — последовал уклончивый ответ.
— Я… собираюсь поехать туда, посмотреть, как у него идут дела. Поедем вместе! Я могу захватить тебя минут через пять.
— Спасибо, не хочется.
— Давай, Милли, — взмолилась Кейт. — Ланс будет ужасно рад видеть тебя!
— Ничего не понимаю, — после короткой паузы ответила Милли. — Почему вы с Лансом так хотите, чтобы я смотрела его станцию?
— Так Ланс тебя приглашал?
— Вчера я получила от него письмо. Не знаю, с чего бы такая забота обо мне?
Сначала Кейт не нашлась, что ей ответить. Очевидно, справиться с Милли будет трудно.
— Я… не понимаю, чему ты удивляешься, — ответила она. — Мы же все друзья, не так ли? Ему сейчас очень нужна дружеская поддержка!
— Ну, мне кажется, от тебя он может получить все, что ему нужно. — После паузы Милли добавила: — Вообще-то я жду звонка Ли. Но на него сможет ответить и мама, если Лансу так не терпится похвастать своей новой игрушкой!
Кейт возмутилась, но сдержалась. Она пообещала заехать за Милли и повесила трубку. Она не ожидала от Милли такой язвительности! Но больше всего ей не давала покоя фраза: «Я жду звонка Ли». Почему Ли должен звонить Милли? Неужели же он одновременно встречается с Милли и с Джоанной Уэйнрайт?
Как только Милли оказалась в ее машине, Кейт почувствовала, что та настроена настороженно.
— Думаю, ты уже видела станцию? — почти с укором спросила она.
— Ну да. Похоже, ты это знаешь.
— Да, я знаю. Идея заключается в том, что Ланс будет управлять станцией, заставит ее окупаться и со временем купит ее?
Кейт кивнула, думая, сообщил ли ей Ланс, что отец Кейт — партнер?
— Я уверена, что так и будет… Со временем он выкупит всю станцию, — заверила она Милли.
Та презрительно фыркнула.
— Поживем — увидим!
Кейт почувствовала, как в ней закипает раздражение.
— Почему ты так высокомерно… даже пренебрежительно… говоришь о Лансе? — спросила она.
— Потому что он — лизоблюд! Уверена, это его отец настоял, чтобы он попробовал привести в порядок захолустье Гаррисонов!
— Частично и он. Но Ланс уже давно хотел иметь свой бизнес.
— Тогда почему не имел?
— По очевидной причине. У него не было капитала.
— Значит, фактически бизнес принадлежит его отцу, а Ланс всего лишь менеджер?
Кейт молча просила у Бога терпения.
— Нет, Ланс — работающий партнер.
— Правда? — равнодушно спросила Милли.
Кейт остановила машину и повернулась к подруге.
— Послушай, Милли, если ты собираешься продолжать в том же духе, зачем ты туда едешь?
Милли пожала плечами.
— Я же не хотела, правда?
Тут терпение Кейт лопнуло.
— Ради бога, Милли, что с тобой происходит? — взорвалась она. — Почему ты так несправедлива к Лансу?
Некоторое время Милли пристально смотрела на Кейт. Глаза ее расширились, губы гневно сжались. Затем она, казалось, вся сморщилась и резко отвернулась от Кейт.
— Одному Богу известно, почему он хочет, чтобы мы обе ходили перед ним на задних лапках!
Кейт снова завела машину.
— Не хочет. От тебя он хочет интереса, а от меня — практической помощи. Да и от тебя тоже, если у тебя есть какие-нибудь предложения.