Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем второй, и третий.
– Не так уж плохо, – выдохнул Джек.
– Согласна. Как по парку гуляем, – ответила она, чувствуя напряжение каждого нерва в теле.
Они ускорялись, а сооружение раскачивалось в такт их движениям. Они миновали середину моста. Она смотрела только вперед. Осталось сделать еще десять шагов.
– Давай, Джек, мы почти на месте. Мы справимся. – Пальцы дрожали, когда они сделали еще три шага. – Почти пришли. Мы на самом деле…
Внезапно звук лопающейся веревки прорезал пространство вокруг, затем еще один и еще.
Мышцы напряглись, и Торн взглянула на Джека как раз в тот момент, когда мост рухнул вниз прямо у них под ногами.
Глава шестнадцатая
Торн
От удара о воду из легких вышибло кислород, а мышцы пронзило холодом. Вода сошлась над головой, и Торн начала тонуть, погружаясь в черные глубины.
Она заставила себя двигаться, цепляться за воду, направляясь наверх, к свету. Голова показалась над поверхностью, и девушка закашлялась, смаргивая попавшую в глаза воду.
– Джек! – закричала она, отчаянно пытаясь удержаться на плаву и осматривая поверхность реки. Его нигде не было видно.
Она снова ушла под воду. Торн размахивала руками и дрыгала ногами, отчаянно пытаясь снова всплыть на поверхность. Но ничего не помогало. Она опускалась все ниже. Легкие горели, а изо рта вырывались крошечные пузырьки.
Ты утонешь.
Ее никогда нельзя было назвать хорошей пловчихой. Вода в деревне всегда оставалась слишком холодной для плавания.
Чья-то рука схватила Торн за запястье и потянула.
Девушка зашипела: первый глоток воздуха жалил подобно тысяче иголок. Она вцепилась в Джека, пытаясь притянуть его к себе.
– Успокойся, я держу тебя.
Но она никак не могла успокоиться. Вода все еще давила на нее, угрожая утянуть вниз и поглотить целиком. Торн снова забарахталась и попыталась подобраться поближе к Джеку.
Лицо пронзила боль, и она моргнула. Друга стало четче видно. Джек прищурился и опустил руку.
– Ты утопишь нас обоих, – сказал он. – Доверься мне.
Стуча зубами, Торн кивнула. Она позволила Джеку перевернуть ее на спину, и он изо всех сил начал грести, чтобы вытащить их на берег. Глаза застилала темная пелена. Сладкий яд, она вот-вот потеряет сознание.
Задница ударилась о камни, и она перевернулась на живот. Пальцы впивались в камни, ил и песок, пока Торн выползала на берег. Джек потянулся к ней и дернул за рюкзак, протащив девушку оставшуюся часть пути.
Пляшущие перед глазами пятна поредели, и она поняла, что дрожит, лежа лицом на высокой блестящей изумрудной траве. Восстанавливая дыхание, она повернула голову влево и уставилась на Джека, лежащего на спине.
– Ты… ты спас меня, – прохрипела Торн, потянувшись дрожащими пальцами к Джеку. Новая волна страха накрыла ее, когда он не сжал руку в ответ и даже не посмотрел на нее.
Он задыхался, кашляя, сотрясаясь всем телом.
– Думаю, в таком месте не так уж и плохо… умереть, – прохрипел он.
С силой, о которой она и не подозревала, Торн поднялась на четвереньки и подползла к нему.
– Никто не умрет, тем более ты.
Она убрала с его лица мокрые волосы и одарила улыбкой, которая показалась ему слишком натянутой.
– За́мок прямо перед нами. Осталось пройти совсем немного. Ты сможешь.
– Я так устал, – прошептал он, облизывая посиневшие губы.
Торн с трудом поднялась на ноги и сумела усадить Джека.
– Ты не можешь уснуть, – произнесла она, стуча зубами и стараясь не обращать внимания на пронизывающий кости холод. – Вставай.
Джек застонал и, покачиваясь, поднялся на ноги. Он тяжело повис на ней, а Торн, в свою очередь, старалась думать не о пульсирующей боли в лодыжке, а лишь о том, как благополучно добраться до замка. Девушка с благодарностью приняла тот факт, что мост обрушился по эту сторону реки, а не в самом начале. Она бросила взгляд назад, на остатки веревочного моста, и тут же снова сосредоточилась на поддержании веса Джека. Если бы они упали с другой стороны…
Тогда мысли Джека о том, что он умрет здесь, в конечном итоге оказались бы правдой.
Прекрати. Никто не умирает. Найди дрова, разведи костер, обсушись. Не засыпай.
Оба не промолвили ни слова до тех пор, пока не приблизились к зловещим на вид гигантским дверям из дерева, через которые они попадут в замок. Скорее всего.
Торн тяжело вздохнула, глядя на фигуры злобных зверей у входа.
– Не уверена, что мне хватит сил открыть эти двери, – призналась она. – Где-то здесь должен быть проход для прислуги.
Не говоря ни слова, она посадила Джека на землю и отправилась на поиски. Он не протестовал, явно лишенный сил. Нужно как можно скорее попасть внутрь. Веки опускались, а тело старалось не сдаваться. Она так устала. Так замерзла. Все тело так болело.
Голова Джека дернулась, и он слабо указал на куст.
– Там дверь.
Они направились в том направлении. В южной стене замка под осыпающейся каменной аркой притаилась видавшая виды дверь.
Не позволив себе почувствовать облегчение от находки, девушка почти дотащила Джека к двери. Он весил едва ли больше нее, но в нынешнем состоянии ей казалось, что Джек состоял из свинца. Дрожащие ноги с минуту на минуту могли подкоситься.
– Напомни мне… поблагодарить тебя… если мы выживем, – пробормотал Джек. Его глаза закрылись, а голова опустилась на ее плечо.
– Ты в таком состоянии из-за меня, – пробормотала Торн в ответ, и слезы потекли по ее щекам. Она могла просто отказаться от задания и дождаться другой возможности. В конце концов, какое значение имели деньги перед лицом смерти? Она, Иден и Джейми решили бы все и так.
Торн знала, что сама себе лжет. Ей нужны большие деньги сейчас, а не потом. Необходимо перевезти семью на юг до конца года. Но какая от нее будет польза сестре и племяннику, если она умрет?
Будь осторожна. Не доверяй никому. Деньги не стоят твоей жизни.
В ушах Торн зазвенело предостережение Иден в тот самый момент, когда она повернула медную ручку на двери и изо всех сил навалилась на дерево.
Из ее груди вырывались громкие всхлипы.
Она не допустит, чтобы они закончили свою жизнь здесь.
Петли дверей протестующе заскрипели. Оба споткнулись о порог, из-за чего Торн пришлось удержать Джека на ногах.
Комната оказалась темной, маленькой и совершенно пустой. Когда-то она служила местом для слуг, где те оставляли уличную одежду и обувь на настенных крючках.
– Пройдем дальше, – сказала Торн, всхлипнув, понимая, что Джек больше не слушает. Она