Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пойдем глянем? – ободряюще подмигнула я собаке.
Харли моей уверенности не разделяла. Даже отступила на пару шагов. Тогда я взяла ее на поводок и погладила по бархатной голове.
– Там будет много разных птичек, за которыми можно побегать.
Она продолжала недоверчиво смотреть, как я протискиваюсь в щель, и тут я вспомнила о пакете с лакомствами в кармане джинсов, достала его и помахала в воздухе. Собака, естественно, не устояла и проскользнула за мной в сад.
Вот это да!
От вида всполохов лазурных и фиолетовых цветов, величественных деревьев, густой изгороди и романтичной скамейки захватывало дух и разбегались глаза. Осмотревшись по сторонам, я увидела фонтан в форме раскрытого цветка лотоса, из которого пила порхающая колибри. Из центра веселым серебристым потоком била струя воды, а каменное основание фонтана покрывали куски влажного мха, что ничуть не умаляло его красоты.
Все, от водной глади до изящных статуй, выглядело просто волшебно. Конечно, не мешало бы подстричь траву и прополоть сорняки, которые пытались маскироваться под цветы, но даже в запущенном виде сад просто потрясал.
Я представила себя здесь в летний день с хорошей книгой и солнечными бликами, танцующими на моем лице…
– Что вы здесь делаете? Кто дал вам право?!
Волоски на коже встали дыбом.
Мы с Харли обернулись – в двери, выходящей в сад, стояла разъяренная Лили Крукшенк.
– Простите, миссис Крукшенк, – залепетала я. – Харли отломила кусок доски в заборе и…
– Взяли себе в привычку рыскать…
И это после паршивого дня на работе и фотографии самодовольного Майлза с невестой! На щеках мгновенно вспыхнул румянец.
– Я просто хотела поехать с Харли в красивое место. На время забыть о неприятностях… – Я замолчала, поняв, что рискую наговорить лишнего.
Старуха окинула меня странным взглядом:
– Вы хоть понимаете, что я могу заявить на вас в полицию?
– Простите. Я увидела краешек сада и не удержалась.
Лицо Лили Крукшенк, мгновение назад пышущее яростью, приняло презрительное выражение.
– Журналисты поганые, – процедила она, наморщив свой царственный нос. – Считаете себя вправе вмешиваться в чужую жизнь?
– Миссис Крукшенк, прошу вас…
Договорить мне не дали.
– Больше заняться нечем, кроме как шляться здесь и совать свой нос не в свое дело? – Она смерила меня холодным взглядом. Длинная оливковая юбка грозно трепыхалась вокруг ее лодыжек. – Никто дома не ждет? Ни мужа, ни бойфренда?
Удар ниже пояса. В памяти опять всплыла фотография Майлза и его невесты.
Лили Крукшенк сложила руки на груди:
– Вы, не иначе, из тех деловых особ, для которых работа превыше всего.
Ну, это уже слишком!
– Да вы понятия не имеете, о чем говорите! Вы ни черта обо мне не знаете!
Гнев буквально захлестывал, стоило огромных усилий его сдержать.
Афина, моя новая работа, Майлз… Все навалилось разом, не давая мне вздохнуть.
Лили Крукшенк усмехнулась:
– Знаю я таких, как вы. Готовы собственную бабушку продать ради карьеры!
Обида душила. Я этого не заслуживала. Тем более сейчас. В любой другой день я отмахнулась бы от ее слов, отделавшись вежливым прощанием.
– Неправда! Как вы смеете?
Но ее было не остановить. Мои протесты лишь добавляли масла в огонь.
– Хотим заработать себе повышение, да? Не прочь раскопать любую грязь, чтобы произвести впечатление на начальство?
При мысли об Афине и ее язвительных замечаниях по поводу моих предложений о косметике «Аванти» свело желудок. Воспоминания смешались и переплелись с образами белоснежной ухмылки Майлза и ослепительного бриллианта на пальце его невесты. К ним добавились воспоминания о счастливых днях, проведенных в «Вестях Силвер-Несса», о нашей веселой дружной компании с Фрэнсис и Дугом.
Как моя жизнь превратилась в огромную грязную лужу?
Теперь мы с Харли стояли посреди запущенного романтичного сада, меня пробирал вечерний холод и оскорбляла женщина, готовая оторвать мне голову.
– Уходите и больше не возвращайтесь, – рявкнула Лили Крукшенк. – Слышите?
В другое время я бы извинилась и ушла, проклиная старую ведьму себе под нос. Но не сегодня. Я чувствовала себя разбитой и потерянной, не понимала, кто я и куда завела меня судьба.
Меня окончательно покинуло самообладание, на глаза навернулись слезы и потекли по щекам.
Лили Крукшенк стояла и смотрела, ничего не говоря.
Глава 13
Я провела тыльной стороной руки по щеке.
«Возьми себя в руки, Леони! Эта грубиянка того не заслуживает».
– Пардон, – всхлипнула я. – На меня совсем не похоже.
Ее слова стали последней каплей, заставившей зашкалить и без того полную чашу эмоций. Пошарив в кармане джинсов, я достала салфетку и вытерла глаза.
Лили Крукшенк молча перевела взгляд с меня на Харли и обратно. Затем сунула руки в глубокие карманы юбки и переступила с ноги на ногу.
Я высморкалась, не поднимая глаз от внезапно заинтересовавшей меня травы под ногами, и неприлично шмыгнула носом.
– Простите за забор. Я оплачу его починку. – Посеребренные брови миссис Крукшенк сошлись на переносице. – Я не имела никакого права сюда влезать, но, увидев вот это… – я обвела жестом сад, – не смогла устоять.
Глаза Лили проследили за моей рукой, задержавшись на статуях и садовой скамейке. Повисла мучительная пауза.
– Да, – наконец произнесла она. – Сад чудесный. Совершенно особенное место. – На мгновение она словно перенеслась мыслями куда-то далеко. – И дом… и сад… на многих так действуют.
Ее взгляд вновь стал осмысленным.
– Еще раз прошу прощения, миссис Крукшенк. – Я извлекла из заднего кармана джинсов ручку и блокнотик, которые неизменно носила с собой, и набросала свои координаты. – Обязательно сообщите, во сколько обойдется ремонт, и я с радостью покрою расходы.
Женщина взяла у меня из рук листочек и странно на него посмотрела.
Я легонько потянула Харли за поводок:
– Пойдем, крошка.
Мы пересекли заросшую лужайку и начали протискиваться обратно через щель в заборе. Хотелось скорее убраться оттуда подобру-поздорову. Вот черт, угораздило же разрыдаться на глазах у совершенно незнакомого человека! Хотя она тоже хороша.
– Подождите.
От неожиданности я вздрогнула, застряв на полпути к свободе, и обернулась.
Лили Крукшенк стояла с поджатыми губами:
– Вы на машине приехали?
– Да.
– Куда вы поедете в таком состоянии? – Старуха явно боролась с собой. – Угодите еще в аварию на мою голову… – Она нехотя махнула рукой. – Так уж и быть, зайдем ко мне. Успокоитесь, придете в себя, прежде чем садиться за руль.
Бросив торопливый взгляд через плечо, Лили добавила:
– Я вас чаем напою.
Я резко распрямилась. Вот так сюрприз! От такого поворота событий, по-моему, обалдела даже Харли. Я несколько раз моргнула и растерла по щекам слезы.
– Ой… спасибо.
Миссис