litbaza книги онлайнНаучная фантастикаБессмертные карлики - Эрве Рихтер Фрих

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 45
Перейти на страницу:

Решение было принято. Антонио Веласко вытащил маленький сверток, тщательно спрятанный у него за пазухой. В нем было несколько склянок. Он выбрал одну из них, налил пару капель на клочок ваты и заткнул им ноздри молодой девушки.

Тогда он подозвал своих людей, которые, очень, по-видимому, довольные, выбежали на поляну с мулами.

Но вдруг земля задрожала от стука копыт.

Дон Антонио нахмурился и схватился за револьвер. Он хотел приказать своим людям спрятаться в засаду, но в тот же миг на краю лесной поляны показался Ионас Фиэльд на покрытом пеной муле. Он так сильно гнал животное, что его спутники остались на несколько сот метров позади… Тут боксер понял, что нельзя было терять ни минуты. Он поднял револьвер в тот момент, когда Фиэльд спрыгнул на землю. Но при виде белокурого гиганта, хладнокровные угрозы которого до сих пор звучали в его ушах, Антонио потерял обычную уверенность в себе. Первая пуля скользнула лишь по шее мула и, прежде чем Антонио успел сделать второй выстрел, Фиэльд уже был на нем… Левой рукой он выбил оружие из его рук, в то время как правой нанес страшный удар в висок перуанцу… Дон Антонио Веласко, «Ужас Перу», в течение своей жизни наносил и принимал немало ударов, но у него не хватило времени для размышлений о чудовищной силе этого, нанесенного ему норвежцем, так как он упал на подкосившиеся колени и ударился лбом об острый камень. Этот нокаут, который был единственным в своем роде в истории знаменитого боксера, парализовал совершенно в течение первых секунд инициативу его столь решительных обычно наемников. Однако, быстро сообразив, что здесь речь идет о том, «быть или не быть», они подняли ножи и ринулись на безоружного норвежца. Но их замечательное дарование и виртуозность во владении макете не послужили здесь ничему.

Фиэльд, разумеется, отступил на несколько шагов. Бандиты неправильно поняли его движение и в своем усердии занесли ножи над широкой грудью доктора. Но Фиэльд внезапно нагнулся, и удары ножей пришлись по воздуху. Новые попытки обоих разбойников удались не лучше, так как Фиэльд, словно баран, боднул одного из них так, что отбросил его далеко в кусты. Другой осмотрелся в замешательстве и пустился в бегство. Но он побежал прямо в объятия Кида Карсона, который в этот момент подоспел на помощь и, не задумываясь, прострелил голову беглеца.

Этим окончилась битва. Фиэльд нагнулся над лежавшей без сознания Инес. Он быстро заметил вату в ее ноздрях. Доктор вытащил ее и понюхал: хлороформ!

Вскоре стало ясно, что обморок молодой девушки был вызван незначительным нервным потрясением, а действие хлороформа продолжалось слишком мало времени, чтобы могли последовать какие-либо опасные осложнения.

Стараясь привести девушку в чувство, Фиэльд с улыбкой посмотрел на распростертого боксера.

– Вот как, ты захотел поработать на свою собственную пользу, – прошептал он. – А ведь измена господину недостойна нанятого слуги…

В эту самую минуту Инес открыла глаза. Они устремились с выражением страха на исполинскую фигуру доктора.

– Вы находитесь среди друзей, мадемуазель Сен-Клэр, – сказал он ей по-французски.

Девушка слабо улыбнулась, и при виде этой улыбки норвежскому доктору стало радостно на сердце. Она закрыла глаза, но, спустя несколько минут, снова открыла их с невыразимою тоской:

– Конча, – прошептала она.

– Мы сейчас поищем ее, – ответил доктор. – Но теперь отдохните немного, чтобы снова набраться сил. Мы должны постараться достигнуть Пармы до наступления вечера.

Инес послушно закрыла глаза, а Фиэльд покрыл ее пледом. Когда он обернулся к своим спутникам, то не нашел их – они куда-то скрылись. Также исчезли тела обоих бандитов. Один Антонио лежал все в том же положении. Через некоторое время Кид Карсон и капеллан возвратились. Без дальнейших церемоний они принялись поднимать черного Антонио.

Фиэльд нахмурился.

– Что вы хотите с ним делать?

– Мы хотим отправить его за остальными.

– Куда отправить?

Тут слово взял воинственный капеллан.

– Туда, вниз, к дону Рамону, – ответил он невозмутимо. – Это я выдумал. Мы, жители Перу, убиваем ядовитых змей, когда встречаем их. Многие из них исчезли там, в Чертовой пропасти. Рамон был хороший старик. Его кровь взывает об отмщении.

– Я не думал, что такое учение к лицу человеку, отправляющему церковные обязанности.

Сконфуженный капеллан опустил голову.

– Я тоже человек, как другие, – вздохнул он и снова принялся волочить по земле лежащего без сознания боксера.

– Оставь его!

Капеллан с удивлением посмотрел на Фиэльда.

– Глупо было бы оставить в живых этого негодяя. Сам Господь предал его в наши руки.

– Оставь его лежать. Недостойно человека убивать раненого, лежащего без сознания. Поищем лучше юную индианку. Мне кажется, я слышу стоны где-то поблизости.

– Она лежит в овраге с ножом, воткнутым в спину. По-видимому, ее песенка спета, – ответил Карсон.

– Принеси ее сюда, – сказал Фиэльд.

Негр бросил взгляд, полный ненависти, на боксера, который начинал подавать признаки жизни. У Карсона был вид собаки, которая ворчит, когда у нее отнимают жирную кость.

Но он не посмел ослушаться.

Несколько минут спустя, Фиэльд удостоверился, что ножевая рана в спине Кончи не представляла серьезной опасности для жизни. Он промыл и перевязал рану и устроил что-то вроде носилок между двумя мулами.

Черный Антонио, оглушенный, приподнялся на локте.

– Я советую вам держаться подальше от моего пути, – решительно сказал Фиэльд. – На этот раз я пощадил вас. Мои люди хотели отправить вас вслед за стариком, которого убили наемники по вашему приказу, но я был против этого…

– Идиотство, с вашей стороны, – пробормотал Антонио.

– Пусть! Теперь вы предупреждены. В следующий раз ставкой будет жизнь.

Он отвернулся от Антонио и начал приготовления к продолжению путешествия.

Бандит посмотрел ему вслед. Его оружие исчезло, его мул впряжен в носилки для раненой.

– Жизнь, да, – проворчал он, хватаясь за голову. – Или смерть – для одного из нас…

И он медленно заковылял вслед за уезжающими.

Глава XX В Парме

Маленькая экспедиция быстро добралась до Пармы в департаменте Джунин.

Следуя совету Инес, они все направились прямо к губернатору города. Этот достойный джентльмен был владельцем гасиенды в окрестностях Пармы и добрым приятелем профессора Сен-Клэра и принял все общество с чрезвычайным гостеприимством. Радость увидеть внучку знаменитого профессора заставила его даже сдержать свою ненависть к неграм.

Но Киду все же пришлось довольствоваться помещением в соседнем флигельке, что, впрочем, пришлась ему вполне по вкусу. Вообще он чувствовал себя великолепно и со скромным торжеством принял благодарную улыбку Инес, передавая ей ценности, похищенные наемниками Антонио у Чертовой пропасти.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 45
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?