Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как ты себя чувствуешь, моя госпожа?
Его голос у нее голове? Она проговорила неуверенно:
— Бег? Это ты? Или мне пригрезилось? — Она закусила губу и сказала скорее себе, чем кому-либо: — А может, я сошла с ума? Врачи говорили, что не знают, почему я потеряла память. А что, если я просто свихнулась?
Бег посмотрел на нее. Очаровательная сеточка топких морщинок вокруг глаз стала резче. Он смотрел с явным беспокойством. Ноздри покраснели, а нижняя губа была поджата. Ари знала, что он так делает, когда волнуется. Она погладила его по шее и быстро оглядела его с ног до головы. Она вспомнила, как падала вниз, а конь и собака следом за ней. Если кто-нибудь из них ранен, надо бежать на ранчо за помощью.
— Я цел и невредим. А вот она, может, и ранена. Иди посмотри.
— Она? Кто? — Вместо ответа раздался стон. Ари резко оглянулась.
И почувствовала, словно ледяная рука сжала ее сердце. Где бы она ни была, это никак не ранчо «Глетчеров ручей».
Небо, под которым она пришла в себя только что, было пурпурно-синее, такого она в жизни не видывала. Ари находилась на лугу. Так, по крайней мере, она полагала. Трава была густая, по колено, и синевато-зеленая, совсем как морская вода. Стебли этой травы цвета морской волны были широкие, плотные и вся она росла так плотно и ровно, что это скорее напоминало ворсистый ковер, а не луг.
И сам луг по форме был неправильным кругом, окаймленным густым лесом. Но и деревья недалеко ушли от травы и неба в своей необычности: они уходили высоко вверх, а узловатые, затейливо искривленные ветви сплелись в сплошную плотную сень.
Была ли она здесь когда-нибудь раньше? Снова раздался стон, громче первого, она оторвалась от созерцания окрестностей и бросилась к своим спутникам. Линкольн носился вокруг чего-то, лежащего в густой широколистной траве, оживленно виляя хвостом. Ари подумала о том, что хороню бы разжиться толстой палкой.
Третий стон заставил Ари отбросить сомнения и подойти к сбившейся траве. Голос был ей знаком. Знакомы и сварливые интонации в нем. Уперев руки в бока, она глянула вниз.
— Лори Кармайкл! Что ты здесь делаешь?
Волосы у Лори были полны мелких веточек и гравия. Ничего страшного с ней не произошло. Ари поняла это с первого взгляда. Лори сидела на граве, скрестив ноги и положив голову на колени. И этот последний стон был явно преувеличенным, требовательным, даже сердитым, но это не был стон страдания. Белокурая девочка с недоумением посмотрела на Ари. Лицо у нее было в царапинах и все перепачкано.
— Что ты теперь вытворила? — сварливым голосом бросила она.
— Это что, я вытворила? Это ты преследовала меня. А Макс? Бедняга Макс. Ты была с ним безжалостна, как, впрочем, всегда. А когда ты полетела вниз…
— Это он полетел, — с негодованием выпалила Лори. — Что я могла поделать, если эта глупая скотина свалилась вниз?
Бег подошел, грациозно ступая по высокой траве, и остановился около Ари, с нескрываемым интересом разглядывая Лори. Лори посмотрела на него и вскочила на ноги. Ари сдержалась и не захихикала. Лорины бриджи лопнули на самой попе. А из дыры выглядывали зелененькие в цветочек трусики.
— Что ты с ним сделала? — злобно спросила Лори.
— Ты спрашиваешь о Максе?
— О Максе? — Лори чуть не визжала. — А о ком же, дура? О Годзилле, что ли? Если ты думаешь, что я пойду пешком назад на ранчо вся в ушибах, то ищи кого глупее.
Бег нагнул голову и легонько ткнулся Ари в бок.
— Он не переходил с нами Брешь.
— Брешь? — Ари положила руку на гриву Бега. Она была словно шелковая. — Бег, что это такое… Брешь?
— Я… не могу… вспомнить.
— Час от часу не легче. Что это такое? Ты вздумала теперь говорить с лошадью? Здорово. Дальше некуда. Я говорила папе, что ты чокнулась после этого несчастного случая, и я оказалась права. — Лори сделала пару шагов по направлению к ней, затем посмотрела вниз и отодвинула ногой Линкольна. Тот заворчал, словно перекатил камешки в горле, но отошел.
Лори сердито огляделась по сторонам и оцепенела. Лицо у нее стало белым, как бумага. Впервые до нее, наконец, дошло, что она — они — очутились в совершенно чужом месте, — называй это другой планетой.
— Да что все это значит? — Голос у нее дрогнул. Она поглядела на деревья ветвями, переплетенными и сбившимися, словно волосы после плохо сделанного перманента. Она посмотрела на пурпурно-синее небо и на горизонт за лесом. Лицо у нее покраснело, глаза расширились так, что Ари увидела белки вокруг радужки. — Ари, Ари, что это такое?
Ари, прикрыв глаза ладонью, посмотрела на солнце. Оно было в том же месте на небе, что и дома, приблизительно посередине между точкой восхода на востоке и зенитом. Это значило, что Лори указывает на запад. Ари медленно повернулась, словно боясь увидеть, что там за деревьями.
— Ой, это же деревня! — в восторге закричала она.
— Что это значит «деревня», мисс Всезнайка? Я таких деревень сроду не видела. Деревня! — Лори изо всех сил сдерживалась, чтобы не расплакаться. Ее охватила дрожь, и она так тряслась, что Ари испугалась, как бы она не выскочила из своих ездовых сапожек.
Ари заговорила нежным голосом, каким привыкла говорить с испуганной лошадью:
— Но это же дома, как ты думаешь?
— С травой на крышах? Да не будь идиоткой.
— Разве не видела на картинках? Это соломенные крыши. Солому специально сушат, а потом выстилают ею кровли. Такой крыше дождь нипочем.
— Нет, мне здесь не нравится. Я хочу домой. Отвези меня домой. Прямо сейчас! Если не отвезешь, я скажу папе, чтоб он купил Бега, и ты не увидишь его как своих ушей.
Ари не обращала на ее слова никакого внимания.
— Откуда, как ты думаешь, мы пришли? — задумчиво с просила она.
— Пришли? Пришли?
Мы же на той стороне пещеры, разве нет? — Ей вспомнилось то, что доктор Бонс говорила ей о «Глетчеровом ручье».
Почва здесь многократно свертывалась складками миллионы лет назад, когда по этим местам двигался ледник.
Бег кивнул. Брешь.
— Так это и есть Брешь, Бег?
— Перестань! — завопила Лори. — Перестань сейчас же!
— Что перестань?
— Делать вид, будто конь с тобой разговаривает.
— Но он разговаривает, — спокойно заметила Ари.
— Не будь идиоткой!
Ари подошла к своему коню и положила руки на обе стороны его морды. Она нагнула его голову и приложилась щекой к странному белому шраму посреди лба. Он был прохладным, прохладнее его тела.
— Мы можем вернуться тем же путем, каким пришли сюда?
Он заржал.
— Нет.